Как же можно отказать любимому автору? Matt Kim Berry, это все для вас. Получите-распишитесь, как я обычно говорю в таких случаях)) А песню саму я люблю, хоть и слушаю редко. Товарищ Асаги как всегда написал это все красивыми устаревшими иероглифами, пришлось немного помучить словари, ага. Не знаю, правильно ли я понимаю, но мне кажется, это песня влюбленного агрессора, мда. В общем, наслаждайтесь))
Прослушать или скачать ~D~ Independent Queen бесплатно на Простоплеер
оригинал
romaji
Independent Queen
Независимая Королева
музыка - Руиза, лирика - Асаги
перевод by Selena Silvercold ( Kataribe) ©
И на что ты смотришь?
Если ты собираешься солгать – иди прочь
Ну же, преклони колени предо мной
Ты ведь мой послушный скучный слуга
И ты приближаешься ко мне только для того, чтобы польстить?
Да, конечно. Одну минуту.
Присмотрись внимательней, и ты увидишь
Мое обнаженное сердце под расшитым платьем
Слишком глупо приглашать меня, не отбросив перед тем свои желания
Мне не нужны хрустальные башмачки
«Я – Независимая Королева»
И ты скажешь мне, что это любовь.
Как это похоже на тебя. Воистину очень плохо.
Кто же захочет на всю жизнь связать себя узами брака?
Ты ведь хочешь, чтобы тебя ненавидели, но не разочаровывались
Да, конечно. Одну минуту.
Ты увидел меня в то время, когда полуночные колокола уже отзвонили
Сможешь ли ты любить меня теперь?
Присмотрись внимательней, и ты увидишь
Мое обнаженное сердце под расшитым платьем
Слишком глупо приглашать меня, не отбросив перед тем свои желания
Мне не нужны хрустальные башмачки
«Я – Независимая Королева»
Прослушать или скачать ~D~ Independent Queen бесплатно на Простоплеер
оригинал
romaji
Independent Queen
Независимая Королева
музыка - Руиза, лирика - Асаги
перевод by Selena Silvercold ( Kataribe) ©
И на что ты смотришь?
Если ты собираешься солгать – иди прочь
Ну же, преклони колени предо мной
Ты ведь мой послушный скучный слуга
И ты приближаешься ко мне только для того, чтобы польстить?
Да, конечно. Одну минуту.
Присмотрись внимательней, и ты увидишь
Мое обнаженное сердце под расшитым платьем
Слишком глупо приглашать меня, не отбросив перед тем свои желания
Мне не нужны хрустальные башмачки
«Я – Независимая Королева»
И ты скажешь мне, что это любовь.
Как это похоже на тебя. Воистину очень плохо.
Кто же захочет на всю жизнь связать себя узами брака?
Ты ведь хочешь, чтобы тебя ненавидели, но не разочаровывались
Да, конечно. Одну минуту.
Ты увидел меня в то время, когда полуночные колокола уже отзвонили
Сможешь ли ты любить меня теперь?
Присмотрись внимательней, и ты увидишь
Мое обнаженное сердце под расшитым платьем
Слишком глупо приглашать меня, не отбросив перед тем свои желания
Мне не нужны хрустальные башмачки
«Я – Независимая Королева»
Все-таки, помучить словари пришлось?) Простите
Еще раз извините за беспокойство!) *утащил*
Да ничего страшного, я люблю словари мучить)) Тем более, когда немного текстов Асаги попереводишь - привыкаешь к его старояпонскому. И не удивляешься, а восклицаешь "А, ну это же Асагыч!")) Не стесняйтесь, обращайтесь, если чего нужно)
Да мы вот только недавно познакомились))