Ну вот, дожили, я начал сам сабы делать)) Просто я тут продолжаю переводить дораму с Амами, а сабы к ней пришлось конвертировать с японских, половина которых посбивалась, когда я их вшил. Так что мне пришлось срочно проходить курс молодого фансаббера xDDDD Ну и я тут посмотрел на этот клип, на свой перевод и подумал - а почему бы и да?)) Песня-то шикарная, грех не сделать сабы. Кстати, в сабах к дораме там какой-никакой тайминг есть (и местами даже точный), а тут я делал все с нуля. В общем, это вообще мои первые сабы в жизни, так что не судите строго, товарищи :shuffle2:
Отдельное спасибо тебе,  Yuli4ka_Daisuke, за ценные советы, и за вдохновение, подаренное твоими работами :squeeze:

BUCK-TICK - Keijijou Ryuusei [PV]



Перевод с японского, тайминг и оформление by Selena Silvercold ( Kataribe) ©

Видео
Формат: .mp4
Разрешение: 1280x720
Размер: 112 Мб
скачать

Субтитры
Формат: .ass
Размер: 13,1 Кб
скачать

Видео + субтитры
Формат: .avi
Разрешение: 1280х720
Размер: 138 Мб
скачать



@темы: видео, переводы, Ацу, мысли вслух, ссылки, переводческие будни, субтитры, ночное бдение, живая тишина, джей-рок etc., PV, perfection., ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), вскрытие показало, что пациент умер от передоза красоты., отпусти меня, траааава!, ...and the whole terrible wonderful Universe of imposibilities (c), BUCK-TICK, Что ж вы Есенины, все такие повернутые? (с), из жизни, the GazettE перевод текста песни, дорамы, ПЧ, томодачи

Комментарии
03.06.2014 в 16:38

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Kataribe, оооо, с дебютом тебя)))))) :squeeze:
Если вдруг будут какие-то вопросы, ты обращайся, я тебе всегда с радостью помогу))))

Классно получилось)) я как-то не задумывалась над тем, чтоб канджи тоже в субтитры добавлять, но смотрится оно на самом деле очень даже ничего....
И песня вообще шикарная..... как-то давненько я их не слушала.....
Так что спасибо!!!

читать дальше
03.06.2014 в 18:10

Yuli4ka_Daisuke, аригатоооо)) Это все благодаря тебе :squeeze:

я как-то не задумывалась над тем, чтоб канджи тоже в субтитры добавлять, но смотрится оно на самом деле очень даже ничего....
А я, когда у меня только волна увлечения пошла, полез на ютуб и включал там рандомные видео. Так вот там обнаружилась команда фансабберов (или один товарищ, как я), которые вот так вот делали. И я понял, что из всех сабов к песням, что я видел, это самые для меня удобные. Пытался вот только что найти, а их, судя по всему, поудаляли... Печаль-тоска -____-
Песня просто обнять и плакать :beg: Обнять желательно Ацу :gigi:
Да не за что))

читать дальше
03.06.2014 в 18:47

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Kataribe, кстати, а что за дорамка такая? неужели я у тебя что-то пропустила?

А действительно очень хороший способ оформления субтитров... очень удобно)) может, и сама как-нибудь так попробую)))

читать дальше
03.06.2014 в 19:15

Yuli4ka_Daisuke, а я ее просто сюда не выкладывала, ибо еще до сих пор мучаюсь с первой серией))
Называется Last Present, 2004 года. К ней только японские сабы есть, даже английские никто не сподобился сделать)

Для нас, как для переводчиков - вообще самый лучший вариант)) Тут тебе все и сразу))

Это как у меня с переводом - редко когда мне все нравится. Я смотрю дорамы и аниме как футбольный болельщик - "Нет, ну кто так переводит! Тут же совершенно противоположное значение!" xDDDDDD Издержки специальности))
03.06.2014 в 19:39

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Kataribe, дааа, японские сабы - это жестоко... там всегда такой тайминг жуткий, что не понимаешь, под что его вообще делали))
К сожалению, ансабберы очень много действительно хороших вещей не переводят, предпочитая делать по 10 разных переводов разной ерунды (впрочем, с русским переводом так же), и это очень обидно.... ты молодец, что взялась за неё)) скоро тоже перейдёшь на дорамо-/фильмопереводы))))
Если всё же понадобится там помощь с таймингом или редакцией - ты обращайся)))

У меня так же))) что бы ни смотрела, сразу думаю, как бы я написала ту или иную фразу, как бы всё это сделала.... вечно нахожу кучу недочётов, которые хочется исправить)))