00:35

17歳

не знала, что меня так запросто ввести в ступор двумя фразами...

本当に人を愛した事がありますか?
そして、愛した人を亡くした事がありますか? ...
тишина в зале, тьма на сцене, освещен только Така...
и начинается песня.

ужас. я плачу...
саму песню переведу потом. обязательно.

@темы: ангстЪ, лайвы, Така

а вот еще одна пошлятинка)))
на этот раз от г-на Таканори, который знает толк в извращениях)
текст мне понравился, разве что слишком короткий...
а я только разогналась... и тут все кончилось...) а последняя фраза доставляет, да)
короче, не буду ничего комментировать)))
наслаждаааайтесь)



оригинал

romaji

Sugar Pain
Сладкая Боль
перевод by Selena Silvercold ©

Я еще ничего не знаю Пятнадцатая Черная Вишня
То, что качает плод Несомненно твой силуэт

Даже я, что не сопротивляюсь, когда-нибудь Стану влажной Черной Вишней в тебе
Я хочу не любви А желания, что спит рядом со мной и моей матерью

Запрещенное обучение

То, что чувствуется в гениталиях – материнская любовь?
Или вожделение?
[Я больше не знаю способа привязаться к тебе,
Кроме этого акта]

Сладкая боль… пожалуйста, сладкую боль, мама
После боли, от которой не уснуть, я больше не забуду тебя
Сладкая боль… пожалуйста, сладкую боль, мама
Снова и снова кончиком языка по подаренному тобой телу
Сладкая боль… пожалуйста, сладкую боль, мама
Чем любить друг друга, я больше хочу почувствовать тебя до такой степени, чтобы мой разум разорвало в клочья



@темы: пошлятинка, the GazettE перевод текста песни, Така

когда-то обещала  July Sakurai показать этот шикарный арт с Хизу *_____*

Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket



@темы: фанарт, визуальный шок, perfection., сугой, Хизуми

ну вы сами знаете, о чем песенка, да? :eyebrow:
от какого рода надо было переводить - я была в раздумьях ровно до того момента, пока не узнала истинное значение названия)))
но о нем потом, пока о самой песне)
но раз умный народ говорит, что аффтор, то бишь Ясу базарил об этом в каком-то интервью, что она от женского лица... тогда я верю)
спасибо,  Kodoku no Ookami, что развеяла мои сомнения)))
хммм, эта вещь первая зацепила меня, когда я только начала слушать АВС, а это о чем-то, да говорит)
из таких развратных вещей я знаю еще парочку у Ясу, ну и у Миленки))) они бы сошлись, да)
тааак, ну и парочка моих комментариев)
Incantо Shine - название духов, как и подтвердил гугл)
естественно, я все немного завуалировала))) потому что 抱かれる [dakareru] таки значит "заниматься любовью")
теперь вы знаете эту без спорно важную вещь в японской лексике и вас уже не введешь в заблуждение)))
просто если не знать этой маленькой детальки, можно спокойно переводить, что это "обнимать" в пассиве)
это все Ясу спасибо)) без какой-то его интервьюшки я бы сама этого не знала...)
едем дальше! палевное название))) как мне и подсказывала интуиция, Black Cherry имеет весьма ынтерэсное значение)
не буду объяснять, вот вам ссылочка) самое первое значение объяснит все)))
где-то я еще слышала эту Блэк Черри... кажется, в Sugar Pain, нэ?)
все, маленький развратный ликбез провела, долг перед Ясу-сенсеем выполнила))
а он в этом деле бывалый сенсей))) тот еще хентайо!) о Хайде молчу...)
ну, наслаждаааайтесь уже)))



оригинал

romaji

Black Cherry
Черная Вишня
Лирика и Музыка: Хаяши Ясунори
перевод by Selena Silvercold ©

Лунный свет и тень Я в полном одиночестве
Лишь горло пересохло…
Плод, в который я вонзила зубы
Насилует меня сладким-сладким, но смертельным ядом

Черная Вишня… Влажная, падает
Внутрь меня, оставляя своё семя, чтобы возродиться…
Ничего страшного, что ты меня не любишь
Ведь я тоже не люблю тебя
Прошу, больше не заставляй меня страдать…

Эта наша История… Произошла случайно
Но сердце – по-прежнему Тайна… Слезы льются, как посчитаю все ночи любви

Красная Помада на воротнике рубашки
Мы целуемся, проглотив слова
Incantо Shine Не мой запах
Неосознанно… двигаю бёдрами.
И снова экстаз повторяется
Когда сломанные крылья накрывает дрожью
Очевидный скандал Губы переплетаются
Замедленные действия Ты оставляешь на мне шрамы

Продолжай целовать меня! Не покидай меня
Продолжай целовать меня! Но я не смогу простить…
А~x! Войди же в меня!

Черная Вишня… Влажная, падает
Внутрь меня, оставляя своё семя, чтобы возродиться…
Ничего страшного, что ты меня не любишь
Ведь я тоже не люблю тебя
Заставь же меня страдать!

Запретная территория… Я больше не смогу сбежать
Я чувству Черную Вишню… И никак не смогу забыть ощущение поцелуя

Продолжай целовать меня! Не покидай меня
Продолжай целовать меня! Но я не смогу простить…
А~x! Войди же в меня!

Черная Вишня… Влажная, падает
Внутрь меня, оставляя своё семя, чтобы возродиться…
Ничего страшного, что ты меня не любишь
Ведь я тоже не люблю тебя
Заставь же меня страдать!
Черная Вишня Дай мне
Черная Вишня Больше…
А я ведь тебя действительно любила все это время…

Короткая История… Произошла случайно
И в конце… Все же… Вспоминай обо мне иногда…



@темы: пошлятинка, Acid Black Cherry, ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), the GazettE перевод текста песни, Ясу

пришла красная армия, дакара я валяюсь на кровати и страдаю фигней)
сейчас вот возьму и переведу Блэк Черри)))
вопрос только в том, от какого рода ее переводить?
хм, ладно, будет от женского))) если брать во внимание клип...)

@темы: Acid Black Cherry, мысли вслух, distress and coma

правда 15 часов тому назад, но все-таки)

RUKI_theGazettE:
明日からサマソニや7daysセッションのリハーサル。いいなぁ、花火見たいな…

С завтрашнего дня начинаются репетиции Summer Sonic 7days.
Ах, как хорошо, хочу увидеть феерверк...

я ж говорила, тот еще романтик)))

@темы: Така, твиттер

анлим сдох. пичаль... видно кабель где-то перерезан.
а звонить и ругаться мне пока влом. все равно раньше вторника мне никто не ответит...
вторая пичаль. модемный инэт не ловит именно в комнате (дома, то есть там, где по идее должен быть анлим).
а дома уже все спят, и бабушка тут хуже немецкого надзорщика(
так что я сейчас сижу на балконе и пишу этот пост. а тут весьма... хмммм... прохладно) хорошо, что я люблю холод))
вы скажете - пойди оденься, да? а весь прикол в том, что вся теплая одежда - за дверью в коридоре)
и если меня засекут - будет большой атататат...)
а вообще чего я пишу-то. немного пожаловаться на жизнь, да... но основная тема не та)
я тут посмотрела 4-5ю серию Номера 6)))
вооот! я уже вижу сенён-ай!)) и мне он очень нравится, знаете ли)))
ибо не заезженное "айшьтеру!", а "ты единственный, чью утрату я не вынесу..."
вот это по-моему... вот это действительно торкает! особенно меня.
тема жизни и смерти, переплетенной с отношениями... как же близко...
а этот танец!.. музыка, кадры... это же вообще непередаваемые ощущения! *____*
ну и Офелия шикарна, да)))
и этот непонятный, загадочный Нэзуми... обожаю таких героев *О*
единственное, что мне не нравится, что его в сабах Крысом называют -___-
он Нэзуми! могли бы просто в начале приписать, что его имя переводится как "крыса" или "мышь" даже.
ну нельзя переводить японские имена, как бы не хотелось!..
тогда уже Корень-сосны Сыновний-долг-закон-сан, блин!.. это я Матсумото Таканори перевела)))
но ладно, что-то я начала графоманствовать... короче, аниме такое, которое хочется смотреть)))
оясуми на, а то тут реально холодно уже...)

@темы: аниме, такое шота, из жизни

06.08.2011 в 16:13
Пишет  Julie Miller:

Ахахахаха!!.
29.07.2011 в 01:57
Пишет  Kim Sea:

не могу удержаться)
не! ну правда не могу!!!
как меня радую в последнее время таки картинГе)))
ололо

URL записи

Правдиво! :lol: :lol: :lol: Какая поза у Уру! *____________*

URL записи

@темы: бугагашечки, джей-рок etc., ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), the GazettE перевод текста песни

а кому оно надо? только мне, конечно же.
куча скринов с Такой и его руками... *___*
от GENTLE LIE до Буриала включительно.

Photobucket

...

@темы: красота - страшная сила, фоткоспам, ангстЪ, distress and coma, джей-рок etc., perfection., ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), лайвы, the GazettE перевод текста песни, концерты, Така

я знала, что когда-нибудь эта песня пробьет меня настолько, что я сподвигнусь на перевод.
помню еще когда-то давно, когда я еще не знала хорошо японского...
был какой-то шумный праздник, а спряталась ото всех на лестнице, что ведет на второй этаж и с яркси мучала этот текст)
так что еще давно я пыталась понять, о чем же эта красота.
а вот вчера что-то меня понесло пересматривать RCE, и тут я поняла, что до сих пор не перевела одну из двух самых любимых песен с этого лайва.
но потом расплакалась на Гурене, и выключила все к чертям...
но сегодня включила ее, пока ждала Аллу на остановке и чуть не расплакалась прямо там... хорошо, что с моими Таковскими гуглами не видно глаз.
вот. а вечером уже взялась за перевод. давно песня, которую я перевожу, так подходила под состояние и настроение...
не знаю, кто там сказал, что она написана от женского лица... я не заметила ни одного намека, по крайней мере в грамматике.
да и лайв настолько чувственный, что меня не покидает полная уверенность - Така писал ее с себя.
этот срывающийся в слезы голос на строчке "не смейся"... а от последней высокой, протяжной ноты на несколько секунд останавливается сердце...
короче, вот вам перевод, а то я снова расплачусь...



оригинал

romaji

CALM ENVY
Тихая зависть
перевод by Selena Silvercold ©

Я словно утопаю в монотонном шуме дождя
Чья мечта это обещание? Ради кого же эта мечта?

「Я хочу видеть всю тебя.」 「Я хочу любить всю тебя.」
Я постараюсь, хорошо?

Когда мы держимся за руки, у твоей второй руки всегда незнакомый запах.
「Я хочу видеть всю тебя.」 「Я хочу любить всю тебя.」
Я как следует дышу, но все равно вот-вот сломаюсь

Если ты подаришь мне любовь глубже, чем слова
Я смогу поверить только той тебе, что перед моими глазами
Я слабею, когда прикасаюсь к нечаянно показанному прошлому
В пустоте, которую не заполнить, появляются слезы

Даже когда я наслаждаюсь покоем,
Мне кажется, что ты, которая рядом, отрываешься от меня.

「Я хочу видеть всю тебя.」 「Я хочу любить всю тебя.」
Ответ утопает в улыбке
「Ты не любишь, тень повседневности, которая потерялась.」
Сжимаю тебя в объятиях, настолько сильно, что не оторвать

Если ты полюбишь слова, что я бросил тебе
Я смогу поверить только той тебе, что перед моими глазами
Мне больно, когда я прикасаюсь к нечаянно показанному прошлому
Я хочу полюбить даже ту пустоту, в которой нет меня
Я вытру слезы так, чтобы ты не заметила
Больше не смейся передо мной

Мы не скрываем, что это «прощай»
Я хочу оплакивать это «прощай» вместе с тобой
Вместо того, чтобы раскаиваться, я хочу чтобы ты забыла
И оставила меня в пустоте
Не гонись за прошедшими днями

Уходи, и не оставляй ничего больше того, что уже оставила.
「Только…」
Пока я сплю, сжимая в руках прощанье
Потуши мое слабое тепло, словно сигарету

Человек, который любил невозвратимые дни



@темы: ангстЪ, the GazettE перевод текста песни, Така

нагулялись сегодня с Аллкой...) наговорились, нафоткались... хипстеры недоделанные, ёпрст)))
теперь ноги так болят, что невольно вспоминаются последние строчки Defective Tragedy:

伸ばせぬこの手と踏み出せぬ足と
失いは四角の箱庭で踊る

Этими руками, что не подымаются,
Этими ногами, что не двигаются вперед,
Мои ошибки танцуют в квадратном миниатюрном саду.


@темы: distress and coma, такое шота, из жизни, the GazettE перевод текста песни

20:38

такое.

сегодня неожиданно поняла, что считаю как японцы - начиная с мизинца Оо
так блин, совершенно неосознанно же...))) на подкорке, ёпрст.

@темы: такое шота, из жизни

05.08.2011 в 12:37
Пишет  крошка Джейн:

Японский язык не для слабонервных.
Автор Дэн Баррэтт. Источник.

Ты пару раз ел в японских ресторанах, видел несколько анимешек, принимал студента по обмену, и имел японскую подружку. И теперь, где-то в недрах твоего крошечного мозга, родилась мысль – а ведь неплохо бы выучить японский! Эй, ты ведь смог бы переводить видеоигры! Или мангу! Или даже аниме! И клеить японских девчонок, впечатлять своих друзей! Может быть, ты даже мог бы поехать в Японию, и стать там автором аниме! Да! Звучит, как прекрасная идея!
Итак, ты отправляешься в библиотеку, и берешь там книги вроде «Как изучить японский, занимаясь всего по 5 секунд в день, паркуя свою машину перед офисом» и «Японский для полных и безоговорочных абсолютных идиотов, которым ни в коем случае нельзя размножаться». Эй, ты ведь и так уже знаешь несколько слов из своей коллекции манги/от своей подружки/из аниме. Возбужденный и впечатленный новообретенными знаниями, ты начинаешь думать: «Эй. Может быть, просто может быть, я мог бы заниматься этим профессионально. Или даже учиться на переводчика! Замечательная идея, правда?!"

НЕПРАВДА

URL записи

@темы: нихонго, ужасы нашей префектуры

а мне от Сая флэшмоб)

Правила фмоба:
1) Перепости ф-моб к себе
2) Ответь кратко на 50 предложенных вопросов
3) Передай эстафету еще 5 ПЧ


Мои ответы)))

Передаю эстафету Julie Miller, July Sakurai, Namiko Koe, Anyuta Oresama, Katherine Guren. и всем, кому не лень)))

@темы: флэшмоб

12:15

 [kiri~chan], йоукосо~!!
брат-лингвист! какими судьбами?))



@темы: такое шота

:heart: Happy Birthday, Jang Geun Suk!!! :heart:
:flower::white::white::white::pozdr3::wine::pozdr::pozdr::pozdr::tort::pozdr::pozdr::pozdr::wine::pozdr3::white::white::white::flower:

а сегодня днюшка у одного замечательного, очаровательного человечка)))
всего тебе, Сошка, и побольше!))



@темы: Jang Keun Suk, такое шота, корейцы

НАЗВАНИЕ: Barabara no Ore (Я вдребезги)
АВТОР: Selena Silvervold
ПЕЙРИНГ/ГЕРОИ: Руки/Кай, the GazettE, старший брат Руки, Нагисава Эрика (ориджинал)
РЕЙТИНГ: PG-15
ЖАНР: angst, drama, romance, friendship
РАЗМЕР: mini
ОТ АВТОРА: опять плакала, пока писала. опять красные нити утолщаются до такой степени, что я начинаю чувствовать его. и рождается вот такое)
все от лица Таки, в хронологической последовательности, разница по времени в эпизодах - буквально несколько дней.
"аники" - старший брат, "отоуто" - младший.

И снова один острый осколок за другим ускользает сквозь мои окровавленные пальцы…

@темы: the GazettE перевод текста песни, Така, фанфы

мой братец иногда гений. вот час назад просто баловался, а его невинное "барабара" родило в моей душе целый вихрь образов.
да настолько реалистичных, что я не могла не записать это все. сейчас выложу.

@темы: живая тишина, такое шота, из жизни, писательское

НАЗВАНИЕ: Uragirimono [7/10]
АВТОР: Selena Silvercold
БЕТА: xAFFLICTIONx
ИДЕЯ: Selena Silvercold, xAFFLICTIONx, Mary N
РЕЙТИНГ: NC-17
ПЕЙРИНГ/ГЕРОИ: Руки, Аой, Уруха, Луи [ориджинал] (только эта глава)
ЖАНР: action, humor, romance, angst, deathfic (для всего фика).
СТАТУС: в процессе (большую часть этого фика еще надо перепечатать с рукописи)
РАЗМЕЩЕНИЕ: только с моего разрешения, или со ссылкой на мыло [email protected]
ДИСКЛЕЙМЕР: никто мне не принадлежит.
ОТ АВТОРА: Так, мне много есть чего сказать. Но лучше я буду говорить это по мере выкладывания. Сейчас скажу только, что от Газетто здесь остались только псевдонимы, внешность и немного черт характера. Не воспринимайте их как группу, а исключительно как отдельных личностей. Если вам что-то непонятно, спрашивайте у меня, всегда отвечу. Надеюсь, вам понравится.

Танец меж стальных цветов.

@темы: the GazettE перевод текста песни, Така, фанфы