23:51

ну я как бы уже видела это на тумблере, так что кто предупрежден, тот вооружен)))
а вообще мне за Хайда обидно... эх, Ясу-Ясу)

20.11.2011 в 22:25
Пишет  Исстинна:

ЯСУ!!!!!!!!!!!!!!111111111111111111111111111
20.11.2011 в 20:02
Пишет  Zmia:

Фак...................!!!!!!!!!!!!!!!! Ясу!! ты зачем это в блог постишь?? :facepalm3:
издевательство какое-то ТТ



URL записи

URL записи

@темы: пошлятинка, Acid Black Cherry, фоткоспам, джей-рок etc., визуальный шок, perfection., ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), вскрытие показало, что пациент умер от передоза красоты., сугой, Ясу

как только эта вещь вышла, она мне жутко не нравилась.
не могу понять почему, какая-то естественная антипатия.
но потом в Осаке я расслушала лирику и поняла, что это жуткая вещь...
жуткая в плане искренности. VOICELESS FEAR слишком символична по-сравнению с ней...
эта же убивает сразу и наповал. Т____т только Ясу так умеет...
когда я только начала ее переводить и полностью прочитала лирику, меня позвали ужинать.
так вот, я сидела и впивалась себе ногтями в ладонь, чтобы не расплакаться.
Ясу такой Ясу. то у него бешеный позитив, а тут тебе душу выворачивает наизнанку.
и как я понимаю, он даже с крыши спрыгнуть хотел, только кто-то ему помешал...
сейчас пока пусть будет так, просто на папином компе нет чудного японского пробела...
кто такой этот загадочный он, не имею не малейшего понятия, хотя догадываюсь)




оригинал

romaji

Re:birth
Пере:рождение
лирика и музыка Хаяши Ясунори
перевод by Selena Silvercold ©

Я ненавижу тихие ночи Тревога не дает мне уснуть
Если расплакаться – станет легче Но даже если я заплачу – горло все равно высыхает снова

Вообще-то Меня все еще трясет
И что-то вот-вот сломается
Не говорите так просто «Все хорошо!»
Я не настолько сильный

Слова и мысли, что заперты в груди
Кружат голову мою и сводят с ума
Поэтому поймите же! Не смотрите не меня такими страшными глазами
Пожалуйста Хотя бы ненадолго оставьте меня одного

Я не хочу заниматься любимым делом Я боюсь завтрашнего дня, и мне хочется умереть
Если я убегу – станет легче Но даже когда я убегаю, от досады мне снова хочется умереть

Мне совсем не весело, но я притворяюсь, что это не так
Ради чего? Ради кого?
Что мне делать дальше? Снова улыбаться?
Не понимаю И ответ не найти

Разбитый, я бегу куда повыше Осталось еще немного
Ну почему он всегда мешает мне?
Я столько всего хочу сказать Но не могу выразить это как следует
Я ведь кричу так близко…

Я уже хочу, чтобы стало легче Но не сдаюсь
И я снова начал спрашивать себя
Сколько раз я падал духом «Все, больше не могу идти…»
Но ведь я шел дальше?

Слова и мысли, что заперты в груди
Кружат голову мою и сводят с ума
Поэтому поймите же! Не смотрите не меня такими страшными глазами
Пожалуйста Хотя бы ненадолго оставьте меня одного
Я столько всего хочу сказать
Но не могу выразить это как следует
Я ведь кричу так близко…



@темы: Acid Black Cherry, the GazettE перевод текста песни, Ясу

21:23

какого лешего у меня так болят руки? Оо

@темы: distress and coma, акирашок

Набрано баллов: 15

Интуитивно-этический интроверт (ИЭИ) — Лирик (Есенин)

Описание И. Вайсбанда

1. Несколько мечтательный романтик, человек скорее размышления, чем действия. Индивидуалист. Настоящее его вообще волнует слабо, его вдохновляют блестящие перспективы городов, которые, вероятно, когда-либо будут построены. Достаточно эмоционален, хорошо понимает чувства другого и не скрывает собственные. Но его эмоциональность постоянно немного неполная, с довольно явно выраженными элементами ожидающего наблюдения. Эмоции проявляет не тогда, когда у другого бы «переполнилась чаша», а когда он сам посчитает нужным. Подход к эмоциям очень творческий: например, ярость может считать этичной, а сдержанность — неэтичной.

2. Влюбчив. Другого среди серой массы для него выделяет сила, целеустремлённость, интеллект. Несомненно, если эта сила поддается его эмоциональной экспансии. Очень терпим к людям, понимает их и старается прощать им слабости.

3. «Улыбка Тутанхамона». В экстремальных условиях его оружие — умение демонстрировать своё отношение к происходящему, показать его смешные стороны. Отсюда тонкое чувство юмора (Джером К. Джером) и очень характерная прозрачная улыбка в острые моменты. Улыбка чаше всего признак тревожности. Назначение этой улыбки — поднять боевой дух и возбудить партнёра.

4. Элегантный. Выглядит уравновешенным и подтянутым. Широко открытые глаза практически не зажмуриваются. Брови, как правило, дугообразны, без склонности опускаться. Элегантность на каждый день, а не по праздникам. Редко увидишь его в неизящной позе, его интонации изысканны. Пластика движений и ритм. Тем удивительнее две вещи: он не обращает особого внимания на элегантность других (его дуал Жуков подчеркнуто недемонстративен); в его квартире царит хаос. И вещи, и люди, попавшие в его дом, должны сами найти себе место. Или кто-то должен это место подсказать.

5. Меценат. Борец за эмоциональное раскрепощение людей. Чувствует ответственность за настроение своих близких, их жизненный тонус. Использует своё тонкое чувство юмора, чтобы расшевелить, растормошить людей. В компании оглядывает собравшихся не для того, чтобы определить, кто как одет, а чтобы увидеть, как кто себя чувствует (это именно то, что следует пересказать и другим). По большому счёту он мечтает внести гармонию в общество. История для него — это история искусства. Ярко выраженное влечение к красивому: стихи, живопись, изящные безделушки. Сам старается быть изящным. Обожает общаться с художниками, поэтами, богемой и вообще с экзотичными людьми.

Наилучший партнёр в браке, дружбе, работе — Жуков.

Ваша квадра (четвёрка типов, в обществе представителей которых отношения налаживаются лучше всего): Горький, Гамлет, Жуков, Есенин.

Ваша сильная черта — умение чувствовать себя в потоке времени, эмоционально раскрепостить себя и близких людей. Улыбайтесь — вы делаете это так обаятельно. Воодушевляйте близких — они нуждаются в вас. Вы — человек искусства, эрудит, энциклопедист.

Развивайте умение понимать состояние других людей, их интересы. Учитывайте это состояние и эти интересы, тогда ваши поступки всегда будут соответствовать обстоятельствам.

Описание Е. Филатовой

1. Главная ценность в мире — роскошные сады собственного воображения. С их помощью можно проникнуть в прошлое и будущее, почувствовать окружающий мир в его целостности, уловить динамику происходящего и далее эмоционально вдохновить людей на необходимые действия.

2. Мне хочется жить не хуже других, но сам я не способен быть практичным, мне трудно вспомнить, на что я трачу деньги и куда они все ушли. Я не могу устоять перед покупкой чего-то «красивенького» или «вкусненького».

3. Трудовая деятельность для меня может быть эффективной только в том случае, если она творческая, и у меня есть подходящее настроение. Мне тяжело заниматься рутинными делами, особенно решать бытовые проблемы.



@темы: тесты

01:47

生甲斐

НАЗВАНИЕ: Ikigai (То, ради чего стоит жить)
АВТОР: Selena Silvercold
ФЕНДОМ: the GazettE, 9GOATS BLACK OUT
ПЕЙРИНГ: Руки/Рё
РЕЙТИНГ: PG
ЖАНР: романтика, мистика
РАЗМЕР: mini
ОТ АВТОРА:  Ryou меня прибьет, ага. Только я не могла это не написать. Эти чувства просто перли из меня... И боюсь, это еще не все. Надо еще с другой стороны обрисовать. Жутко хочется описать Рё со стороны... Но это, на ваше счастье, в другой раз) Черт, писать фик о Рё... Это как-будто я свой первый фик пишу, ей-богу...)

Разве не ради этого стоит жить?

@темы: Рё, 9GOATS BLACK OUT, the GazettE перевод текста песни, Така, фанфы

20:47

Така в полной мере отражает всю гамму чувств, которые возникают у меня, когда я выхожу на улицу)))

19.11.2011 в 18:57
Пишет  His_Dying_Bride:

Такачка премилейший! *любуется*

19.11.2011 в 22:54
Пишет  Julie Miller:


Snow day by ~KaZe-pOn on deviantART

Пон снова жжет! :lol:


URL записи

URL записи

@темы: бугагашечки, няшность, фанарт, Урка, ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), каккои!!!, Аой-сан, Рей-сан, Кайский, сугой, the GazettE перевод текста песни, Така

17:10

а еще тут странный шрифт -.-

@темы: сиюминутности

ночевала я вчера у бабушки)))
мелкий от нас долго не отставал, но в итоге мы таки сумели уединиться в большой комнате на втором этаже, где я спала все лето)
поболтали мы обо всем, о чем можно, и наконец я выдала ей наушники и мы стали слушать всякий свежак)
так как было уже поздно и она хотела спать, я решила ее не мучать, а дать самые сильные вещи.
в итоге...
в итоге ей больше понравилась RUTHLESS DEED, чем UNTITLED О_____о
бабушка сказала, что UNTITLED слишком тяжелая, а RUTHLESS DEED классная и вокал у Таки стал сильнее))
она уже хотела уходить спать, но я уломала ее на Атена но наи Тегами)))
ей жутко понравился голос Рё и музыка *О* говорит, всю песню в голове вертелась фраза - "какое эстетство...")
заставила меня пообещать почаще приезжать)))

@темы: бугагашечки, музыка, живая тишина, джей-рок etc., такое шота, радостное, из жизни

16:31

я вернулась)
но только с папиного ноута)
это привередливый асер, с жутко чуткий тачподом, мелкой клавой, от которой мои пальцы уже воняют куревом...))
еще он подчеркивает красным все, что я пишу...
но хоть что-то))) и зарядить айпод хотя бы можно))

@темы: такое шота, радостное, из жизни

16:26

ПЧ))

 AnnetCat, добро пожаловать!))
будем знакомиться?))



@темы: ПЧ

13:34

пичаль.
зарядка на айподе кончается, а ноута все нет (T_T)
буду с горя читать настоящие книжки...

я все поняла, ага.
не удивлюсь, если это опять отсылка к Миядзаве)

Photobucket

Photobucket


@темы: Рё, ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), сугой

23:38

КаФ

а знаете, мне нравится) Шоня наконец начал петь, а не тянуть непонятные ноты)))

17.11.2011 в 20:32
Пишет  Mademoiselle Annetta:

Мне нравится образ Шо *____________* И песня красивая ♥~
17.11.2011 в 20:37
Пишет  Исстинна:

Alice Nine - 「虹の雪」 PV short ver.


Хиропона и Сагу валититрахать
Тору тоже можно

песня ничо так... ну, ничо, да...

URL записи

URL записи

@темы: Шоня, няшность, музыка, джей-рок etc., PV, свежак дэс, ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), Алисы

 Kapca, йоукосо!!)))
безумно рада видеть у себя) :squeeze:



@темы: радостное, ПЧ

моя первая практика полной обработки текста :gigi:
то есть, перепечатка со сканов, написание ромаджи и перевод - все мое)
ээээм, песня - полный ну почти полный бред))
правда есть предупреждение в названии) ведь "Изысканный Труп" - это игра, которую придумали сюрреалисты)
Ее цель состоит в объединении слов в неожиданные комбинации.
Каждый участник делает свой вклад в композицию, следуя определенному правилу.
Это может быть структура предложения, которую по слову заполняют участники, не догадываясь, что выбрали до них.
кому интересно - милости прошу в гугл, там все подробно объяснено)
не знаю, как этот текст писал Рё-сан, но что-то такое здесь есть определенно, ага.
слава богу, я уже привыкла к бреду Таки и Кё, и теперь даже не удивляюсь)))
у меня лично от этой песни создается впечатление солнечного зимнего утра, имхо)
ну-с, наслаждаемся свежачком, так сказать! только со сканера  Ryou и моего ворда!))



оригинал

romaji

Kanbina Shigai
Изысканный труп
перевод by Selena Silvercold ©

Можно ли полюбить смерть? Страх – ее сопровождающий Может быть, это длинный сон
Почему вдруг Разлука? - спрашиваю тебя
Это человеческая натура
Я хочу превзойти ее Пока не наступило утро
Пока не растаял снег Пока я не встретился с тобой

Любить или не любить Решает звон в ушах
Пусть это сладкий сон, но
Память, что превращается в мед Стань теперь цветком

「 Болезнь под названием смерть Наряд любви 」
Позволь мне петь, словно читая молитву Позволь мне быть рядом с тобой Лишь на эту ночь
Плачь Иссыхай Беспокойство Младенчество Проходи
Гори Помни Прошлое Твоя Вещь

Дверь закрывается Кошка начинает говорить Светящийся билет разорвался
Ну, возьмемся же за весла парохода, что плывет по звездам

Ты сейчас 「из окна」положила конец длинному сну
В то время, как я ловлю снежинки В небе, по которому летает этот лебедь
Я жду возвращения Тающей зимы
Пока ищущие пальцы не прикоснутся к 「лепесткам чуда」
Сухим утром Когда я вытираю мокрые глаза
На моем лице появляется улыбка



@темы: Рё, 9GOATS BLACK OUT, the GazettE перевод текста песни

16:16

17.11.2011 в 14:49
Пишет  Zerotaki:

17.11.2011 в 13:53
Пишет  His_Dying_Bride:
Вы знаете, где выход.
Пишет  kitoru:
Да, блеать! Отвернулись >__<
Пишет  Hidoi Neko:
вот так вот)
Пишет  ~Mizuki-chan~:
Ну а что? Я же типа с неугодными общаюсь, видите ли.
Пишет  Sky-Wind- World:
Пишет  |Bastet|:
Пишет  Феарил:
Пишет  Mister Snape:
Пишет  Kandzaky:
Пишет  Редкая Прелесть:

Флэшмоб против гомофобии
И ведь это может оказаться реальностью...



Флешмоб увела из соо ЛГБТ (лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров) и их друзей в Живом Журнале
Флэшмоб не решит проблем, но объединит неравнодушных.

URL записи
URL записи
URL записи
URL записи
URL записи
URL записи
URL записи
URL записи
URL записи

URL записи

URL записи

@темы: флэшмоб, такое шота

и вот то, чего вы все так долго ждали!))
как я обожаю Ясу! я уже говорила, да?)
простые слова, простая грамматика, короче все настолько просто, что ничего не понятно.
ладно, оставлю свои возмущания при себе, ибо текст красивый, шортпабери!)))
и как всегда, немножечко комментариев относительно самого перевода)
- 抱かれる {dakareru] - сейчас я перевела, прикинувшись дурочкой, типа это пасив от "обнимать".
кто не помнит, в чем прикол, быстро читать перевод Black Cherry. а кому лень, по секрету...
- 愛夜盗り [ayatori] - оказывается, Ясу тоже умеет мудрить с иероглифами) прикол в том, что все это пишется как "любовь", "ночь" и "красть", а читается, как аятори. это японская игра, в которой нужно натягивать нити. кому интересно - гугл вам в помощь)
- 他の女の子の抜け殻 [hoka no onna no ko no nukegara] - если перевести дословно это "сброшенная кожа других девушек" xDDD мне кажется, что я Ясу имеет в виду следы пребывания других девушек в жизни того, кому он это поет. там забытая помада, чужие волосы на одежде... ну вы меня поняли)
- "Преследуя твой запах…" - не забываем, что песня-то о бабочке, которая летит к цветку)
- последние строчки - понятия не имею, о чем и о ком он Оо перевела в самом нейтральном варианте) подключаем фантазию :eyebrow:
ну чо, наслаждаемся, да)))

оригинал

romaji

Chou
Бабочка
перевод by Selena Silvercold ©

Закрыв глаза, я украдкой Приближаюсь к твоим губам
Вот-вот прикоснусь к ним «Я хочу съесть тебя»
Дай мне услышать твой красивый голос
Отравленная игла затягивает нити «Скажи, куда ты хочешь, чтобы я вонзил ее?»

Я бабочка, что попала в ловушку любви
У мускуса слишком сильный, неприятный запах
Нежность обвивает меня, словно нити паука
Это не любовь Но почему-то я хотел,
Что бы ты хоть раз обнял меня

Я бабочка, что попала в ловушку любви
Сегодня мой день рождения Розы? Ах, какой ты хитрый
Какая же бабочка устоит перед цветами?
Это не любовь Но почему-то я хотел
Верить тебе, даже если это ложь

Марево жизни Пена любви
Мне нечего сейчас терять
Так нельзя Я понимаю это
А нити ночей любви переплетаются
«Не смейся надо мной снова, словно я простодушный
Перестань радовать меня, словно дурака»
Почему-то я не могу тебе это сказать И сегодня ночью снова
Ты обнимаешь меня И завтра
И послезавтра Я хочу, чтобы ты обнимал меня

Я бабочка, что попала в ловушку любви
Твои девушки Я притворяюсь, что не замечаю этого
Ты говоришь, что не мог встретиться Что это была игра Хорошо
Это не любовь Но почему-то
Мне было так тяжело, когда ты бросил меня

Я бабочка, что попала в ловушку любви
Сколько бы я не пытался, я не могу пошевельнуться
Ты игрался со мной так, что крики рвались из груди
Это не любовь Это не любовь
Но я любил тебя

Даже когда мне больно, я не ненавижу тебя
Но все же это отличается от «боли» и горечи»
Так нельзя Понимая это,
Я иду по нити над пропастью
Остановиться на этом Или перешагнуть
Ждать, пока ты решишь, это ведь словно ад
Пусть будет так Это лучше, чем быть одному
Гнаться за тобой Как низко я паду
Преследуя твой запах…

Установленных ловушек всегда две – «мускус» и «паучьи нити»
И снова один… И снова один…
Ничего не зная, я притягиваю за руку…



@темы: Acid Black Cherry, the GazettE перевод текста песни, Ясу