Вот это его 許された [yurusareta] всегда меня смущало. И только недавно я понял, что это значит, хотя выразить это одним словом довольно сложно, тут проще бы описать. Если переводить ну очень дословно, тогда это будет "лунному свету позволено". Вот я и начал думать, что же лунному свету может быть позволено - освещать, получается. То есть "только лунный свет освещает..." Ну а так как "свет освещает" это слегка тавтология, поэтому я нашел синоним "озаряет". Эх, все равно не объяснишь толком, как я это понимаю, ведь оно чисто на интуитивном уровне восприятия... Надеюсь лишь, что вы поняли мое интуитивный "логический" ряд))
боже, я в экстазе...
такая песня, такой текст...
короче, читайте сами...
и посмотрите клип, кто еще не видел) это просто из разряда must see! *___*
там такой Атсуши...
Прослушать или скачать Buck-Tick ROMANCE бесплатно на Простоплеер
оригинал
romaji
ROMANCE
Романтика
перевод by Selena Silvercold ©
Лишь лунный свет Озаряет
Сияющий пушок на твоих щеках И я не могу отвести глаз
Ты все еще спишь И я проникаю в твой сон
Я хочу, чтобы ты ждала меня там в черном платье
Ах Я с любовью в твою шею Вонзаюсь
Ах Давай же убежим в ночь, смешав твою кровь с моей
Невеста лунной ночи
Я погашу луну Ибо ангелы смотрят на нас
Украсим же тебя цветами Прекрасными цветами
Ах И один - на твои веки
Ах И один - у окна твоей смерти
Невеста темной ночи
Ах Ты так прекрасна Упав на колени, я пою тебе молитву
Ах Незаметно сгнивает и исчезает без следа,
Романтика
Ах Сейчас начнется последняя сцена
Ах Твой нож вонзается в мою грудь
Да, глубоко… Ну же, глубже
Ах Ты так прекрасна Упав на колени, я пою тебе молитву
Ах И этим вечером я снова хочу крови Я иду в тьме, и во тьме растворяюсь
Ах Ты так прекрасна Упав на колени, я пою тебе молитву
Ах Незаметно сгнивает и исчезает без следа...