хе, я так и не выдала свой вердикт... значит буду выдавать его с переводами)
эта вещь мне определенно нравится.
пока не понимаю, что всем этим хотел сказать Така, но...
вот что-то пробивает. какая-то пустота, в которой родился импульс.
короче, я еще буду сейчас читать интервьюшку об этом, может там все прояснится...
а пока... наслаждаемся)



оригинал

romaji

REMEMBER THE URGE
Помни импульс
перевод by Selena Silvercold ©

Я заполнил пустоту, словно замазал черным
Где я начал сходить с ума?
Я уже не такой, как в тот день Отвратительное соперничество
Из-за того, что я слишком долго смотрел ослепительные сны,
Сейчас я ничего не чувствую

Ты, что предалась «фантазии»
Твои ослепительные сны наверняка такие же, как и у меня
И сейчас ты лишь наблюдаешь за временем

Эй, ты слышишь?
Холодный отзвук, с которым погасло сердце
Что останется
На краю мира, что начал рушиться?

Мой личный враг
Нужно нарушить его покой сейчас
Твой личный враг
Никогда не избегай взгляда
Знай своего врага

Что ты видишь в бесконечной пустоте,
Настолько темной и беспроглядной, что не передать словами?
Мечты хрупкие, и когда все заполнили страдания
Верить можешь лишь ты сам

Эй, не забывай
Даже если за светом, что отражается в этих глазах
Существует глубокая тьма
Правда ведь одна, так?

Эй, ты слышишь?
Холодный отзвук, с которым погасло сердце
Что останется
На краю мира, что начал рушиться?