Перевод не клеится от слова совсем... Вообще ничего не клеится. Единственный выход был - зарыться в Дозоры, но потом совесть начала заедать. Вот бывает же такое, что ничего не можешь делать, оправдать это никак не можешь или еще больше себя заедаешь. Замкнутый круг какой-то...
А еще, никто не знает, как адекватно на русский переводится 下級生 именно в такаразушном контексте?
selenasilvercold
| вторник, 05 февраля 2013