да, моя интуиция была полностью права.
надо было читать текст.
причем не только читать, но и самостоятельно переводить.

на дворе уже третий час, за окном светит полная луна, я наколдовал наконец нормальный перевод.
я говорю нормальный, потому что он склеен и переведен из ужасного русского, приличного английского и оригинала в канжи.
вот вам:

the GazettE - Guren
перевод by Selena Silvercold (с)


Алый (Кровавый) лотос

Прости меня... Разреши мне засыпать с твоим именем, хотя бы недолгое время.
Проходящие дни делают нас ближе.
Радость смешалась с болью
Отражаясь в обеих руках.
Я плачу, когда думаю о тебе.

Печаль, что там падает дождем
Хорошо бы не знать о ней.
В покое я вспомнил о содрогании
На что смотрят эти близорукие глаза?

Я не хочу, чтобы ты исчез.
Позволь мне услышать твой слабый вздох,
Плакать при малейшем сердцебиении…
Я хочу, чтобы ты пришёл сюда!

Если у этих неменяющихся снов есть продолжение,
Как-нибудь не дай им закончиться.
Даже если это не называется счастьем,
Утопающие дни, которые не соединяются один с другим.

「 Даже если рука спасения не дотягивается,
Кокон раздробленных секунд.
Нить порвется и обратится в пепел?」

Я не хочу, чтобы ты исчез.
Позволь мне услышать твой слабый вздох,
Плакать при малейшем сердцебиении…
Я хочу, чтобы ты пришёл сюда!


Пожалуйста, позволь тихой (хриплой) молитве коснуться тебя.

Я держу в руках (обнимаю) имя, что не могу выкрикнуть.
Считая на пальцах, завтра не исчезнет
Засоренными ушами я слышал звук качающейся колыбели
В невозвратимой весне цветет кровавый лотос.

Guren

紅蓮


еще раз перечитав это все, я понял, что это все о нашей с ним связи.
во так вот как есть, так и написал.
хотя, скорее всего, изначально это была песня об аборте звук качающейся колыбели, но после того, как он спел ее у меня во сне, она превратилась в послание Я хочу, чтобы ты пришёл сюда! просто ужасно подходящие слова...
это все очень сложно обьяснить...
например в лайве 2008 года он на строчке "kawaranai yume ni tsuzuki ga aru nara" показывает пальцем сначала на себя, а потом четко в экран, словно смотря прямо на меня.
скрин. ужасный скрин, но другого нет

в общем, это судьба.

@музыка: the GazettE - Guren

@темы: the GazettE перевод текста песни, нити судьбы

Комментарии
04.05.2015 в 19:27

All of us, the lure of space. We are all stars
\я возрождаю старые записи. и теперь есть повод найти тот концерт\