я потихоньку домучиваю ДИМ)))
такая вот у меня идея-фикс - добить этот альбом)
ну что ж, это самая позитивная песня из всего альбома)))
в лирике никаких приколов нету) разве что трудно переводимые определения)))
самый главный прикол в названии)
дело в том, что moth - это одновременно и моль, и бабочка)
правда скорее таки моль)))
все, наслаждайтеся)

оригинал

romaji

A MOTH UNDER THE SKIN
Моль под кожей
перевод by Selena Silvecold ©

Подпольное высшее общество Дикий восторг от пьесы прекрасен
Ненормальная культура = Современная норма
Саморазрушительно и прекрасно

Чувство красоты… Спрос и предложение

Ужасно дорогой Маскарад Я погружаюсь в приятный паралич
Ненормальная красота = Современная красота
Судорожная улыбка красива

Ты манишь меня рукой и искусно стряхиваешь пыль с крыльев

Фальшивое веселье Искусство, что не растворится в Алкоголе
Это лишь поверхность Без сомнения
Свобода выражения У тебя хорошо получается
Продукт чувства красоты
Оранжевая голова

Ты напоминаешь бабочку
Это всего лишь притворство
Ты забываешь, что иногда тебя называют молью

Чувство красоты… Спрос и предложение
Даже с чужим выражение лица, ты уникальное создание

Подпольное высшее общество 


@темы: the GazettE перевод текста песни

Комментарии
09.07.2011 в 14:41

moth - это одновременно и моль, и бабочка) мы почему-то сразу решили, что это-таки моль))

мне только интересно, чем Таку не устраивает современность?) хотя...
последние три "абзаца" текста мне жутко понравились))

спасибо большое за перевод^^
09.07.2011 в 14:51

мне только интересно, чем Таку не устраивает современность?) хотя...
по-моему, он не возмущается))) это просто констатация факта)

последние три "абзаца" текста мне жутко понравились))
мне тоже))

спасибо большое за перевод^^
доооузо)))
01.10.2012 в 15:15

All of us, the lure of space. We are all stars
Как всегда ваааахно х)