что-то меня после Фенетра потянуло на раннего Хайда *О*
эти длиннополые белые наряды, копна волнистых волос, демонический взгляд на лике сущего ангела...![:buh:](http://static.diary.ru/picture/1514.gif)
и прекрасный неизменный голос![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
у меня в который раз возникает вопрос - он человек вообще?!
ладно, это все риторическое) не признается же))
ну вот решила перевести любимую *О*
наслаждайтесь)))
оригинал
romaji
Blurry Eyes
Затуманенный взор
перевод by Selena Silvercold ©
Ветер, прилетевший из далеких далей, окутывает тебя
Даже когда я пытаюсь поговорить, мои слова тебя не достигают
И твой взор снова где-то по ту сторону окна
Неизменное предчувствие не покидает меня
Даже те дни заволакивает облаками
В твоих пустых глазах, что подобны глазам пташки, запертой в клетке,
Дрожат лучи полуденного солнца
Точно свет манит тебя наружу
Неизменное предчувствие не покидает меня
Даже те дни заволакивает облаками
Наше обещание вот-вот украдет кружащееся время
Даже если я протяну руки, твое сердце все равно отдаляется
Что ты смотришь в небо
Затуманенным взором?
Наше обещание вот-вот украдет кружащееся время
Даже если я протяну руки, твое сердце все равно отдаляется
Кружащиеся времена года уже [украли] дорогого человека…
Обернешься – а в твоих глазах легкая грусть
…И сердце отдаляется
эти длиннополые белые наряды, копна волнистых волос, демонический взгляд на лике сущего ангела...
![:buh:](http://static.diary.ru/picture/1514.gif)
и прекрасный неизменный голос
![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
у меня в который раз возникает вопрос - он человек вообще?!
ладно, это все риторическое) не признается же))
ну вот решила перевести любимую *О*
наслаждайтесь)))
оригинал
romaji
Blurry Eyes
Затуманенный взор
перевод by Selena Silvercold ©
Ветер, прилетевший из далеких далей, окутывает тебя
Даже когда я пытаюсь поговорить, мои слова тебя не достигают
И твой взор снова где-то по ту сторону окна
Неизменное предчувствие не покидает меня
Даже те дни заволакивает облаками
В твоих пустых глазах, что подобны глазам пташки, запертой в клетке,
Дрожат лучи полуденного солнца
Точно свет манит тебя наружу
Неизменное предчувствие не покидает меня
Даже те дни заволакивает облаками
Наше обещание вот-вот украдет кружащееся время
Даже если я протяну руки, твое сердце все равно отдаляется
Что ты смотришь в небо
Затуманенным взором?
Наше обещание вот-вот украдет кружащееся время
Даже если я протяну руки, твое сердце все равно отдаляется
Кружащиеся времена года уже [украли] дорогого человека…
Обернешься – а в твоих глазах легкая грусть
…И сердце отдаляется
Olga Takarai, какая песня, такой и перевод