а я вот маялась и не знала что перевести. а тут сестрички_фанатки_Ларков подали мне идею)))
но посвящаю я перевод этого текста  Rei_ra. я знаю, насколько дорога тебе эта песня... :heart:
как же я люблю Сацу *О* такой короткий текст, а сколько ангста...
и мне кажется, что в этой вещи раскрывается цветок голоса Сацки. он тут просто шикарен :buh:
короче, без долгих прелюдий... наслаждайтесь.



оригинал

romaji

Wither
Увядание
перевод by Selena Silvercold ©

Все, даже сознание умирает и превращается в пепел
Спряв все воспоминания моей короткой жизни,
И окончательно сгнив, возвращаюсь в землю
Я бессмысленно кричу, пока мой голос не увянет

Вокруг лишь пламя, меня разрывает на части
И я принимаю боль в свои объятья
Навстречу яркому будущему…

Осыпаются слезы вместе с лепестками искусственного цветка
Сколько еще крики будут слетать с моих губ?
Моя сгоревшая правая рука продолжается потихоньку плавиться
Боль усиливается – и я возвращаюсь в тот день

Бессердечно расцвеченные мысли извергаются из меня 
Ах, вот так я и сгораю
Вокруг лишь пламя, меня разрывает на части
И я принимаю боль в свои объятья
Сердце, отыгравшее на струнах уж больше не спасти…

Бессердечно расцвеченные мысли извергаются из меня 
Ах, вот так я и сгораю
Вокруг лишь пламя, меня разрывает на части
И я принимаю боль в свои объятья
Сердце, отыгравшее на струнах уж больше не спасти…

Меня бессердечно разрывает на части…



@темы: Сацки, Рентры, the GazettE перевод текста песни

Комментарии
13.01.2012 в 21:34

Can love remember how to get me to you? (с) Amy Lee
вааай, потрясающе*О*
Спасибо огромное:squeeze:
14.01.2012 в 01:00

я знаю, насколько дорога тебе эта песня... -ах,спасибо тебе огромное за этот перевод! :heart: безумно люблю именно её,и она кажется мне всем смыслом и сутью творчества Рентрер ен суа...

и мне кажется, что в этой вещи раскрывается цветок голоса Сацки. он тут просто шикарен- несомненно ! *__*.

и да,простые слова,но много печали...но мне она какой-то глубокой кажется...манящей..*пора заткнуться,пока моя любовь к моральному мазахизму не выбралась наружу =___=*

Кстати,я раньше разные переводы этой песни читала-и англ. повергали меня в ужас-там о другом они понапереводили и что-то странное было О___о. Вообщем,я хочу сказать не только насчёт этой песни,но и вообще насчёт остальных,на которые ты делаешь переводы-
я ещё ни у кого не видела таких чётких,грамотных,максимально приближённых по смыслу к оригиналам и в то же время эмоциональных переводов! ты как-будто чувствуешь сами песни и как по Божьему велению переводишь...Очень искренне получается...Сразу видно,что душу человек вкладывает в то,что делает...Так что огромнейшеее тебе спасибо за не только этот потрясающий перевод *ибо настолько правильный я до сих пор не видела*,но и за все остальные!!! :heart:

ты делаешь очень хорошее дело,благодаря тебе многие могут наслаждаться не просто музыкой,но и словами песен...многие эмоции мы черпаем именно благодаря тому,что можем понимать песни,а без тебя бы этого не было!
14.01.2012 в 12:19

*прочитала, укаваилась вусмерть :squeeze: теперь думаю, что ответить*
ну во-первых, спасибо тебе огромное за такие искренние слова :squeeze::squeeze::squeeze:
а во-вторых... просто все эти тексты с душой создавались.
если их понимать одними мозгами - нормального перевода из этого не выйдет)))
я стараюсь максимально передать всю красоту оригинала, чтобы мой перевод можно было читать как отдельное произведение.