ну, песня понятно о чем :eyebrow:
я еще не читала такой лирики и Рё. и должна признать, мне очень нравится.
я уже достаточно почитала на своем веку лирики на эротичную тематику и должна отметить, что у Рё она самая сбалансированная.
он очень хорошо чувствует, где нужно поставить метафору, а где наоборот оставить откровенность.
вот не слишком же пошлая, но чтобы очень скромная и завуалированная, тоже не скажешь.
уважаю, короче. люблю и уважаю. :heart:
еще мне отчего-то кажется, что две последние строчки во втором куплете - от лица девушки. но это чисто мое имхо.
наслаждаааайтесь)



оригинал

romaji

nude
нагота
перевод by Selena Silvercold ©

Перестань говорить «Я хочу быть любимой»
В грусти, в печали мы обнимаемся с тобой
Перестань говорить «Я хочу, чтобы меня ненавидели»
И в благочестии есть аморальность
Мы сами выбрали все эти карты Хочешь поменяться?
Прощай, скука

Ну же, проведи языком по шее, что покрылась испариной
Ногти вонзаются в кожу, но я не чувствую боли
Соберись с духом и откройся Цокая копытцами, я иду к тебе навстречу
Мне тревожно и страшно Прижмитесь ко мне, хоть кто-нибудь
Вишенка, что устала от пространных речей Кто-нибудь, раскусите мою косточку

День уступает жаре и превращается в ночь
Как ведь хорошо все больше и больше пьянеть от любви, ото лжи
Пока не наступило утро Я хочу заполнить тебя
Потому что сейчас я хочу забыть О беспорядочно спутанных нитях

strip waver

Расплывчатые воспоминания Свое темное, обугленное, тяжелое прошлое
Забудь хоть на час
Смотри сны Разрывайся Лишь это раз за разом повторяй
Иногда мне кажется, что грязная ты прекрасней

Давай не скрывать свою наготу Под зонтом от печали
Как ведь хорошо все больше и больше пьянеть от тебя, от желания
Пока не высохла испарина, я хочу наполнить горло влагой
Разбросанные в беспорядке нити любуются тобой
Прощай, скука



@темы: пошлятинка, Рё, 9GOATS BLACK OUT, the GazettE перевод текста песни, имхо