Когда все за толерантностью стояли, я был в Крестовом Походе
*нагло влезает в разговор)* der - это просто артикль, что-то вроде английского the) Хотя чаще всего его встречаешь перед прозвищами, мне кажется в данном случае имя просто постарались обезличить, ибо Смерть существо эфемерное и все такое. Если бы брали, ну например, van der - тогда бы интерпретировали его имя как происходит из такого-то рода))) (мнение чисто субъективно )
а по-японски же его называют без артикля - просто Тод-какка. то бишь Ваше Превосходительство Смерть. так что вариант с -сан тут вряд ли прокатит. я скорее всего соглашусь с версией R@pHael о том, что его просто постарались обезличить)
Selena Silvercold, особенно неизгладимое впечатление на меня в свое время произвел Аса-Лукени (в Бет-02). Это извивающееся и хихикающее нечто, прыгавшее вокруг ножика Бет, как кошка вокруг валерьянного куста... ))))))
Это извивающееся и хихикающее нечто, прыгавшее вокруг ножика Бет, как кошка вокруг валерьянного куста... )))))) что-то я завтыкал с этим моментом *качает себе обратно 2002 год*
Selena Silvercold, сцена получения ножа вообще прекрасна!)))))) На самом деле, я себе Лукени представляю более сдержанным и менее похожим на психа, но у Сэны он такой отвязный, что удержаться невозможно)
xD оптимист xD
der - это просто артикль, что-то вроде английского the) Хотя чаще всего его встречаешь перед прозвищами, мне кажется в данном случае имя просто постарались обезличить, ибо Смерть существо эфемерное и все такое. Если бы брали, ну например, van der - тогда бы интерпретировали его имя как происходит из такого-то рода)))
(мнение чисто субъективно
так что вариант с -сан тут вряд ли прокатит. я скорее всего соглашусь с версией R@pHael о том, что его просто постарались обезличить)
что-то я завтыкал с этим моментом *качает себе обратно 2002 год*
возвращаясь с именам и артиклямваша версия и правда все обьясняет)и все равно, Дер Тод звучит гораздо забавнее просто Тод х))