Как же я все-таки люблю такие речитативные вещи)) А особенно если они начитаны таким шикарным голосом, как у Ацуши, который успокаивает и залазит под кожу** Кроме этого еще сам текст мне очень нравится - это просто мечта идиота интроверта - улететь куда-нибудь на далекую планету с любимым человеком. Вот представьте себе - только вы вдвоем, целый мир и больше ни души :inlove: А еще маленький прикол для внимательных - между строчками можно услышать отдельные слоги - "ри", "н" и "нэ". Если сложить их вместе, что получится? Правильно, "риннэ". То самое "риннэ", которое "сансара", "круговорот перерождений". Вот и название песни сразу приобретает смысл)) Вот вроде бы маленькая песня, да и почти не песня совсем, но если сложить все перечисленные выше маленькие детали - получается одна из моих любимейших вещей во всем альбоме**
Я знаю, что переводил я ее чисто для себя, но все равно по традиции скажу - наслаждайтесь, котаны))




Прослушать или скачать BUCK-TICK Loop бесплатно на Простоплеер

оригинал

romaji

Loop
Петля
музыка - Имаи Хисаши, стихи - Сакураи Ацуши
перевод by Selena Silvercold ( Kataribe) ©

Я хочу поблагодарить От всего сердца
Солнце Воду
Воздух И тебя
Я отчаянно живу
Здесь и сейчас То, что заканчивается
И то, что начинается Пересекается между собой
Как же сказать Как же это назвать Кульминация?
Звезды горя и Звезды радости
Маленькая Такая маленькая жизнь
Жизнь И…
Далекая Далекая планета
То процветающее место, где ничего нет
Любимая моя Если ты будешь там
Когда-нибудь Когда-нибудь снова
В красивом месте Давай же встретимся
И сегодня тоже ярко светит солнце
И луна так красива
Двери этого маленького мира
Распахнем же настежь И куда-нибудь далеко
Давай убежим
Туда, где нет никого И нет ничего
Но где мы не будем чувствовать себя одинокими
В то прекрасное Место
Я вижу сон
Сон…
Я видел сон – мы с тобой летели по небу
Мы умеем летать
Любимая моя
Когда-нибудь, когда-нибудь снова
В красивом месте Давай же встретимся с тобой
Далекая Далекая планета
То очаровательное и процветающее место…
Любимая моя Когда-нибудь
В прекрасном месте Мы сможем встретиться



@темы: переводы, Ацу, мысли вслух, соционика, Есь, няшность, стихи, музыка, живая тишина, Бета, джей-рок etc., интровертность, perfection., ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), вскрытие показало, что пациент умер от передоза красоты., отпусти меня, траааава!, 感想, ...and the whole terrible wonderful Universe of imposibilities (c), BUCK-TICK, Что ж вы Есенины, все такие повернутые? (с), из жизни, the GazettE перевод текста песни, японский язык

Комментарии
22.09.2014 в 17:05

damned yellow composite
спасибо за перевод! песня просто гипнотическая, а видео на нее вообще оставляет какое-то потустороннее впечатление^^
22.09.2014 в 18:40

Ligeia Fluff, тебе спасибо)) Я и не знал, что на нее видео есть** Да еще такое... Странное и воистину потустороннее)) БТ не перестают удивлять :heart:
23.09.2014 в 20:26

~Случайности не случайны~
Спасибо большое за ваш труд! Он бесценен!:dance2: