Сильная вещь, жизнеутверждающая такая. Словно лунный свет, покажет дорогу в беспроглядной тьме. Мидж еще говорил, что это открывающая песня лайвов, словно фанфары к началу. Даже не только лайвов, а и фанфары к каким-либо начинаниям в повседневной жизни - спортивным матчам, учебе, работе, мол, когда вы начинаете какое-то важное для вас дело, лучше послушать ее. Я еще это все красиво переведу в сабах к документалке (надеюсь), сейчас это я так, краткий пересказ)) Насколько я понял по тексту, этот вот Ночной Лев и есть луна, вон даже в первой строчке - "колышется грива луны". Как Мидж умудрился увидеть в луне льва, остается только догадываться. Я вот попытался представить и мне в голову пришел такой образ - если на луну находят облака, и их подсвечивают лунные лучи, то это может выглядеть, как грива. А потом подул ветер - и вот эта "грива" развевается)) Ну это мой ассоциативный ряд такой, может у кого есть свои варианты - пишите, мне очень интересно, как вы это себе представляете)) Песня на самом деле очень действенная, я вот пересмотрел клип перед тем как писать к ней шапку, и меня внезапно понесло писать стихи. На японском. С рифмой. Таки на подсознание она влияет знатно, да 
Вот тут мы сразу перейдем к примечаниям, чтобы уточнить строку на счет подсознания. Если верить яркси, (а мы ему верим) 挑発する [chouhatsu suru] - это у нас "разжигать, провоцировать", а 刺激する [shigeki suru] - "дать толчок, послужить стимулом, побудить к чему-л.; действовать возбуждающе; раздражать". Я долго сомневался, а не поставить ли вместо "служит стимулом" - "возбуждает", но потом решил, что тут сразу пойдут всякие непристойные ассоциации, такие же, как если бы я написал "дает толчок", мда. "Follow a shout of Night Lion!" - я знаю, что у shout нету значения "вой", но у нас тут все-таки лев, который вряд ли будет кричать, нэ. "It's fauve" - "палевый" - это соломенный цвет, вон как у Миджа волосы в клипе)) "You are Master!" - тут я вот долго думал, стоит ли переводить его как "хозяин" или "господин". Но потом надо мной возобладала любовь к небезызвестному Мастеру, у которого, кстати, волосы тоже по идее палевые, а глаза голубые, как у Миджа линзы, и я решил все-таки оставить так)) Ну позвольте мне оставить тут этот внутрифандомный прикол, тем более, что я думаю, сам Мидж бы не возражал на счет таких вот ассоциаций
今こそ侵撃の時 [ima koso shingeki no toki] - дословно это "именно сейчас время вторжения", но это в тексте песни как-то не очень звучит, поэтому я переиначил на "пришло время вторжения". 声を高らかにあげ [koe wo takaraka ni age] - дословно "поднимите выше свои голоса" xDDDDD. Я долго ломал мозг, как бы это нормально сказать по-русски, в итоге выкрутил это через "пусть". Вроде бы как и повелительный тон остался и адекватно звучит)) 重荷を全て [omoni wo subete] - хотел бы я написать "бремя", да нету у него множественного числа, мда. 心ゆくまで [kokoro yuku made] - чисто для справки, это устоявшееся выражение, еще значит "вдоволь, всласть, вволю, досыта". "To one's heart's content", короче)) В общем, наслаждайтесь, котаны))
оригинал
romaji
Yamiyo no Lion
Лев темной ночи
музыка и текст песни - Камиджо
перевод by Selena Silvercold ( Kataribe) ©
Колышется грива луны Лев темной ночи
Разжигает твое подсознание И стимулом служит ему
Действительно ли ты готов Растоптать свое прошлое?
Всех тех, кто захватил твое сердце Расстреляй же своею рукой
Я поведу за собой твой Парад Мертвецов.
Ты больше не одинок
Подними же над головой Знамя веры
Вместе с нами (Мы продолжаем идти)
Следуй за воем Ночного Льва
Он – палевый Ты – Мастер
Следуй за воем Ночного Льва
Он – палевый Ты – Монстр
Я танцую под прелюдию с клеймом на груди
Пришло время вторжения Пусть голоса ваши громче звучат
Раскаты грома – словно фанфары во тьме Ну же, давайте начнем прекрасную ночь
Скосите же тишину, что была до бессердечности чистой
Я поведу за собой твой Парад Мертвецов.
Ты больше не одинок
Мы продолжаем свой марш Поднимите же выше руки
Раскаты грома – словно фанфары во тьме Ну же, давайте начнем прекрасную ночь
Сбросьте же все тяжелые ноши, что на плечах вы несли
Раскаты грома – словно фанфары в твою честь Ну же, давайте утонем в прекрасной ночи
Сколь душе угодно О да, вечно Ты не сможешь уснуть
И прекрасный ты Все не сводишь глаз С черных как смоль небес
Изящной гривой развевая Сегодня вечером вновь воет луна
Следуй за воем Ночного Льва
Он палевый Ты – Мастер
Следуй за воем Ночного Льва
Он палевый Ты – Монстр

Вот тут мы сразу перейдем к примечаниям, чтобы уточнить строку на счет подсознания. Если верить яркси, (а мы ему верим) 挑発する [chouhatsu suru] - это у нас "разжигать, провоцировать", а 刺激する [shigeki suru] - "дать толчок, послужить стимулом, побудить к чему-л.; действовать возбуждающе; раздражать". Я долго сомневался, а не поставить ли вместо "служит стимулом" - "возбуждает", но потом решил, что тут сразу пойдут всякие непристойные ассоциации, такие же, как если бы я написал "дает толчок", мда. "Follow a shout of Night Lion!" - я знаю, что у shout нету значения "вой", но у нас тут все-таки лев, который вряд ли будет кричать, нэ. "It's fauve" - "палевый" - это соломенный цвет, вон как у Миджа волосы в клипе)) "You are Master!" - тут я вот долго думал, стоит ли переводить его как "хозяин" или "господин". Но потом надо мной возобладала любовь к небезызвестному Мастеру, у которого, кстати, волосы тоже по идее палевые, а глаза голубые, как у Миджа линзы, и я решил все-таки оставить так)) Ну позвольте мне оставить тут этот внутрифандомный прикол, тем более, что я думаю, сам Мидж бы не возражал на счет таких вот ассоциаций

оригинал
romaji
Yamiyo no Lion
Лев темной ночи
музыка и текст песни - Камиджо
перевод by Selena Silvercold ( Kataribe) ©
Колышется грива луны Лев темной ночи
Разжигает твое подсознание И стимулом служит ему
Действительно ли ты готов Растоптать свое прошлое?
Всех тех, кто захватил твое сердце Расстреляй же своею рукой
Я поведу за собой твой Парад Мертвецов.
Ты больше не одинок
Подними же над головой Знамя веры
Вместе с нами (Мы продолжаем идти)
Следуй за воем Ночного Льва
Он – палевый Ты – Мастер
Следуй за воем Ночного Льва
Он – палевый Ты – Монстр
Я танцую под прелюдию с клеймом на груди
Пришло время вторжения Пусть голоса ваши громче звучат
Раскаты грома – словно фанфары во тьме Ну же, давайте начнем прекрасную ночь
Скосите же тишину, что была до бессердечности чистой
Я поведу за собой твой Парад Мертвецов.
Ты больше не одинок
Мы продолжаем свой марш Поднимите же выше руки
Раскаты грома – словно фанфары во тьме Ну же, давайте начнем прекрасную ночь
Сбросьте же все тяжелые ноши, что на плечах вы несли
Раскаты грома – словно фанфары в твою честь Ну же, давайте утонем в прекрасной ночи
Сколь душе угодно О да, вечно Ты не сможешь уснуть
И прекрасный ты Все не сводишь глаз С черных как смоль небес
Изящной гривой развевая Сегодня вечером вновь воет луна
Следуй за воем Ночного Льва
Он палевый Ты – Мастер
Следуй за воем Ночного Льва
Он палевый Ты – Монстр