И вот я снова пришел к вам со своими переводами. Не прошло и... много времени, в общем. Я очень_сильно_заржавел, поэтому переводить буду медленно, но все-таки надеюсь, что в NINTH я таки возьму хотя бы несколько песен (хочется почти все, но это наполеоновские планы xD), и не буду филонить, как в Дарк Эйдже. За Falling можно было взяться и три месяца назад, но я добрался только сейчас, мде. Я все думал, что если уж переводить, то надо и клип разобрать, разложить по полочкам всю символику, связать его с песней, но потом я понял, почему я так долго тянул с этим - в кои-то веки мне хочется оставить все свои догадки при себе. Сумимасэн.
А теперь собственно, о самой песне. Да, она не самая сильная в альбоме. Но, как говорит Руки в многочисленных интервью - это пролог. Пролог не обязан быть сильным, пролог должен заинтересовать, пролог должен заставить тебя хотеть читать дальше. Или, как в нашем случае, слушать. И в этом плане эта вещь выполнила свою задачу на все двести процентов. Местами мелодичная, местами тяжелая, с цепляющим припевом и интересным текстом - все в лучших традициях Газе. Просто да![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
Смысл песни, на мой взгляд, заключается в том, что для того, чтобы разобраться с тем прошлым, которое не дает тебе покоя сейчас, лирический герой (Руки?) решает "упасть" в него, полностью погрузиться и, разобравшись, "переродиться", стать новым человеком. Бывает же такое, правда? Когда ты закрываешь глаза на проблемы и психологические травмы, с которыми на самом деле надо бы давно уже разобраться раз и навсегда и жить дальше. Да, больно, да, сложно, но потом будет легче. Я вот, например, очень даже can relate to that. Надо бы тоже собраться с силами и вот так "упасть".
Ну и ваша любимая рубрика - примечания к переводу. Поехали.
Прячу под кат, ибо получилась маленькая, но все-таки простыня.
Ну что ж, как говорится, первый пошел. Наслаждайтесь, котаны![:rotate:](http://static.diary.ru/picture/1163.gif)
оригинал
romaji
Falling
Падение
перевод by Selena Silvercold ©
Сколько времени с тех пор
Знаешь ли ты, сколько времени прошло?
Давай же нырнем на дно хаоса Сейчас
Будто переплетаясь
Мы падаем
Глубоко во тьму
Искаженные вопли распутывают прошлое Раздираемый противоречиями разум
Я спрятал свои подернутые дымкой глаза
Пав в призрак под названием «прошлое», что застрял в моей голове Я схожу с ума
Откуда же я?..
Мысли, на глубине перекрученные, быть может, они – это и распухающее противоречие, но
Мысли, на глубине перекрученные – это всего лишь тень прошлого себя, что я любил
Кричи Пусть даже нет конца страданиям, вызванных отказом
Корчись Сейчас, когда ты увидел себя в давно минувших днях, погруженных в забытьё
Мы верим лишь в то, что умрем
Я знаю, ты была такой же
Сливаясь в объятиях с одинаковой болью Мы разбиваемся
И ничего страшного, если мы разлетимся на части
Чтобы снова переродиться
Я паду
Искаженные вопли распутывают прошлое Раздираемый противоречиями разум
Я спрятал свои подернутые дымкой глаза
В голове моей застрял Скрипящий звук
Внутри меня
Что-то меняется
Я вижу концовку
Приняв все в себя
Я паду
Я смотрю на то, как исчезает печаль
Мы верим лишь в то, что умрем
Я знаю, ты была такой же
Мы сливаемся в объятиях с одинаковой болью В эфемерности
Я не забуду Это не конец
Ну же, давай падать с открытыми глазами
Мы верим лишь в то, что умрем
Мы разбиты, но ничего страшного
А теперь собственно, о самой песне. Да, она не самая сильная в альбоме. Но, как говорит Руки в многочисленных интервью - это пролог. Пролог не обязан быть сильным, пролог должен заинтересовать, пролог должен заставить тебя хотеть читать дальше. Или, как в нашем случае, слушать. И в этом плане эта вещь выполнила свою задачу на все двести процентов. Местами мелодичная, местами тяжелая, с цепляющим припевом и интересным текстом - все в лучших традициях Газе. Просто да
![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
Смысл песни, на мой взгляд, заключается в том, что для того, чтобы разобраться с тем прошлым, которое не дает тебе покоя сейчас, лирический герой (Руки?) решает "упасть" в него, полностью погрузиться и, разобравшись, "переродиться", стать новым человеком. Бывает же такое, правда? Когда ты закрываешь глаза на проблемы и психологические травмы, с которыми на самом деле надо бы давно уже разобраться раз и навсегда и жить дальше. Да, больно, да, сложно, но потом будет легче. Я вот, например, очень даже can relate to that. Надо бы тоже собраться с силами и вот так "упасть".
Ну и ваша любимая рубрика - примечания к переводу. Поехали.
Прячу под кат, ибо получилась маленькая, но все-таки простыня.
Ну что ж, как говорится, первый пошел. Наслаждайтесь, котаны
![:rotate:](http://static.diary.ru/picture/1163.gif)
оригинал
romaji
Falling
Падение
перевод by Selena Silvercold ©
Сколько времени с тех пор
Знаешь ли ты, сколько времени прошло?
Давай же нырнем на дно хаоса Сейчас
Будто переплетаясь
Мы падаем
Глубоко во тьму
Искаженные вопли распутывают прошлое Раздираемый противоречиями разум
Я спрятал свои подернутые дымкой глаза
Пав в призрак под названием «прошлое», что застрял в моей голове Я схожу с ума
Откуда же я?..
Мысли, на глубине перекрученные, быть может, они – это и распухающее противоречие, но
Мысли, на глубине перекрученные – это всего лишь тень прошлого себя, что я любил
Кричи Пусть даже нет конца страданиям, вызванных отказом
Корчись Сейчас, когда ты увидел себя в давно минувших днях, погруженных в забытьё
Мы верим лишь в то, что умрем
Я знаю, ты была такой же
Сливаясь в объятиях с одинаковой болью Мы разбиваемся
И ничего страшного, если мы разлетимся на части
Чтобы снова переродиться
Я паду
Искаженные вопли распутывают прошлое Раздираемый противоречиями разум
Я спрятал свои подернутые дымкой глаза
В голове моей застрял Скрипящий звук
Внутри меня
Что-то меняется
Я вижу концовку
Приняв все в себя
Я паду
Я смотрю на то, как исчезает печаль
Мы верим лишь в то, что умрем
Я знаю, ты была такой же
Мы сливаемся в объятиях с одинаковой болью В эфемерности
Я не забуду Это не конец
Ну же, давай падать с открытыми глазами
Мы верим лишь в то, что умрем
Мы разбиты, но ничего страшного
"Мы сливаемся в объятиях с одинаковой болью" - это - красиво.
Ты по порядку песен как в альбоме пойдешь переводить, или можно повлиять на выбор следующей песни? The Mortal!!!
*села ждать продолжение банкета*
Вот просто да.
Когда меня спрашивают за что я люблю японский
Очень здорово, и простыня с объяснениями была очень даже кстати, без нее в русской интерпретации теряется очень много смысла. Спасибо!
Следующей я точно возьму NINTH ODD SMELL (собственно, начал уже), ибо текст уж очень интересный, его вот прям аж руки чешутся разобрать *О*
А дальше... Вообще-то я хотел взяться за その声は脆く, но это уж как пойдет, ибо даже я сам не могу предугадать, куда меня с моей иррациональностью понесет
Almina, спасибо
*пошел дальше стряпать переводы*
А вообще вокруг нее я тоже долго прыгал с шаманским бубном, а в итоге оставил самый первый вариант xD
Animapsia, Когда меня спрашивают за что я люблю японский
Во-во.
Пожалуйста
а про фразу - я просто в таком состоянии постоянно нахожусь) вот и отреагировала)