14:48

Деспы

итак, по итогам моего прослушивания Деспов понравились только четыре песни:

- Redeemer
- Tsuki no Kioku
- Paradox 5
- Sixty∞Nine

никакой логики, правда?)
но мне нравятся песни, в которых есть изюминка, что-то свое и неповторимое.
боюсь тапков (с высоченными платформой) от фанатов Деспов, но говорю то, что думаю.
если что, в голову сильно не цельтесь, окей?))
все остальные, судя по всему хиты, меня не цепляют по одной простой причине.
все это я где-то слышала) старые, заезженные джей-роковые биты...
ну не впечатляет и все.

короче, я сейчас качаю дискографию и буду рандомно, интуитивно слушать все в подряд)))
по старинке, как говорится)

@темы: джей-рок etc., такое шота, Деспы

как она мне вбилась в голову!
и я поняла, пока не переведу, не отстанет!)))
и таки точно)))
боже, я еще не все перевела, конечно, но...
из того, что перевела, это самый адекватный текст Таки!
из извращений тут только кусочек из дневника, который выделен "скобками и курсивом".
вы спросите, с чего я взяла, что это дневник?
да все очень просто. это чисто японская манера записи дневника. Дата, погода, сама запись.
ни с чем никогда не спутаешь)))
а так это совершенно нормальный, логичный и сюжетный текст.
наслаждайтесь)

оригинал

romaji

Ito
Нить
перевод by Selena Silvercold ©

Скоро будет уже полтора года, как мы начали встречаться.
После ссоры мы начали говорить о том, чтобы расстаться.
Мы все меньше проводили времени вместе,
И перестали сходиться во взглядах.

Это я украл твою светлую улыбку.

Я начал забывать мои чувства к тебе,
А когда сейчас заметил это, уже поздно.
Ты ведь все это время плакала в одиночестве,
Прости, что заставил тебя так грустить.

«8 июня. Ясно. Сегодня твой день рождения.
Ты радуешься маленькому тортику, словно ребенок.
Все наполнено счастьем,
И сколько бы лет не прошло, это не измениться».


Это я украл твою светлую улыбку.
Я хотел понять тебя, больше чем кого-либо.

На морском берегу, по которому мы гуляли вместе с тобой
Осталась лишь одна дорожка следов.
Сердце, что было настолько близко мне
Так далеко, что я потерял его из виду.

Все, что я помню – это только хорошие воспоминания,
Сейчас они кажутся слишком счастливыми.
Даже если я понял это слишком поздно,
Как все-таки хорошо, что я встретил тебя.

«Я хочу вернуться в то лето, когда потерял тебя.
Я не могу вернуться в то лето, когда потерял тебя».



@темы: the GazettE перевод текста песни

песня нескольких последних дней)))
не знаю, чего это меня потянуло на такой трэш)



@темы: новые увлечения, джей-рок etc., олдфаг

нет, я не собираюсь выкладывать ссылки, они все есть на одноименном соо по АВС.
я всего лишь по старинке собираюсь сделать мини-отчет с сего действа)))

на этот раз веселого было мало, ибо песня все-таки серьезная, и они не снимали всякие странные версии этого клипа.
и слава богу, а то тот второй вариант Yasashii Uso я до сих пор не могу простить... ни режиссерам, ни команде.
а теперь, как уже заведено, скрины с моими комментами)

японские пингвины)))

@темы: отчет о просмотренном, Acid Black Cherry, мейкинги, джей-рок etc., PV, perfection., ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), каккои!!!, Ясу

по просьбе  Лу.)
мне даже самой песня понравилась))) такой текст...
вот таких Деспов я хочу. мрачных, но мелодичных и меланхоличных. посоветуйте, а?)
и объясните, онегай, что значит R.E.M., если кто-то знает) интересно же)))
теперь у меня есть еще один товарищ, на которого я ругаюсь при переводе текстов)
Хизуми, мать твою, это ж надо так писать!)) я начинаю любить Асаги, ей-богу.
и куча комментариев по поводу перевода.
- 刻む [kizamu]. дорогие мои лирикрайтеры, что ж вы так любите это слово?!
ну не переводится на русский оно нормально, особенно в этом контексте. "высекать, вырезать, гравировать", блин.
поэтому я заменила его на адекватное "ранить" и не парила себе мозг.
- 幻聴 [genchou] - это не просто галлюцинация, а слуховая. ибо второй иероглиф "слышать".
- あざやかに [azayaka ni] - "ярко" ну никак не вписывается в тот контекст. ну хоть ты тресни. если кто знает, просветите)
- 虚しさ [munashisa] - "пустота, напрасность, тщетность, безжизненность". красиво, ага) фиг выберешь) выбирайте сами)))
- 恋人 [koibito] - напоминаю, это может в равной степени значить и "любимая" и "любимый". в принципе, это просто "любимый человек".
- 幻 [maboroshi] - "призрак, видение, иллюзия, мечта". опять же на ваше усмотрение.
вот такой вот Хизуми молодец зараза)))
но песня действительно красивая. наслаждайтесь.

оригинал

romaji

R.E.M. - Fuyu no Genchou
R.E.M. – Зимняя галлюцинация
перевод by Selena Silvercold ©

В углу комнаты, в которой нет тебя,
Песня, что я напеваю, лишь усиливает мою печаль.
Мое дыхание утопает глубоко в
Ранящем звуке секундной стрелки,
В сердцебиении пустоты.

Все время слышал голос, вонзающийся в эту грудь,
Что вот-вот разобьется.
Мелодия, что звучит словно галлюцинация.
Я тихонько закрываю глаза.

Я видел сон…
Твой профиль…
Постепенно теряю воспоминания, любовь, все.
Словно расцветает забытый цветок, оживаю.

Я не могу улыбаться, как в то время, когда ты была рядом
Я все больше становлюсь безжизненным.
Тон падающего снега,
Искусство окоченевшей зимы,
Танцующая любимая.
Воспоминание, что отражается словно призрак,
Застывшее дыхание растаяло в небе.

Мы проходим мимо друг друга…
Я прикоснулся к твоей руке.
Я всегда любил это тепло, что исчезает в тишине.
Мысли продолжают свой танец,
Я блуждаю в прошедших днях.

Мне хочется кричать…
Я любил тебя.
Хлопаю крыльями Эта пустота станет ранами, в которых я утопаю.
Любовь, что ты подарила мне, никогда не исчезнет.
Я видел сон…
Твой профиль…
Я думаю в одиночестве
О месте, куда я не вернусь...


@темы: Деспы, the GazettE перевод текста песни

16.06.2011 в 14:21
Пишет  Julie Miller:

Угар! XDD
16.06.2011 в 16:45
Пишет  Исстинна:

хДДД
16.06.2011 в 12:00
Пишет  .Hizaki.:

Мое маленькое баловство, фантазия на тему J-rock




URL записи

URL записи

1) Мана-сама на качельках! :hah:
2) Камиджо с Жасмин Ю зажигают ацЦки! :lol:
3)"...А мне не захотелось." (с)
Эх, обломали Хизаки!.. >___< А он даже разделся и сам лег... :lol:
4) Мы с Теру похожи в своем баловстве со шваброй - все время роняем. :-D

URL записи

@темы: Versailles, бугагашечки, джей-рок etc., Мана-сама

и как вам мой новый японский диз?)
не слишком на мозги давит?)

@темы: такое шота

... И он расскажет тебе... О Счастливом Принце
"… И повелел Господь ангелу своему, — Принеси мне самое ценное, что ты найдешь в этом городе. — И принес ему ангел оловянное сердце и мертвую птицу..."
Пройти тест


@темы: тесты

12:28

Он немножко мертв, но это его не слишком беспокоит... (с)


@темы: тесты