но пусть будет тут)))
будет что перечитывать одинокими летними вечерами)

09.01.2012 в 13:47
Пишет  Fuyu no Genchou:

Ну, я не могла не перепостить, вы же понимаете :D
Все, что я читала до этого, просто меркнет!
Если идете под кат - аккуратно, прошу вас! Берегите рассудок!


09.01.2012 в 14:08
Пишет  kitoru:

Шикарно :lol:
Яой жесток! XD

Пишет  Mikael de Iriarte:
Метафоры. Я никогда не пересекался с автором, но НЦ-а у неё забористая.
Внезапно, но тему на правдорубчике, посвящённую общественным туалетам, всё-таки умудрились засрать =))
Игра слов, однако.
В общем, поскольку я любитель переходить по ссылкам, не читая их (мой Аваст, благо, на максимуме и, в отличие от меня, к этому делу относится ответственно), то, разумеется, попутешествовав там и сям, я зашёл на что-то типа дайровской википедии. О ней, надо сказать, я не слышал ничего и никогда, равно как и о пользователе, которой посвящена одна из страниц и "благодаря" которой второй говнотред был "засран".
Ладно. Может, кто-то вообще не в курсе, о чём речь, поэтому не буду грузить терминами. Я просто выложу несколько перлов со страницы дайривикипедии, которые написала эта дайри-юзерша. Лично я башку сломал, пытаясь всё написанное хотя бы просто представить, не говоря уж о том, чтобы понять убийственно крутые и неожиданные метафоры. Это АВТОРСКАЯ анатомия, вы ничего не понимаете! ((с) не помню, чья).
Простите, но я ржал. И да, я никогда в жизни не читал такой НЦ-ы (хотя, в сущности, текстов с рейтингом я всего-то прочитал штук десять, но это значения не имеет).

Здесь перлы из яойной (!) НЦ-ы, но читать можно всем. Жизнь продлит.

URL записи

URL записи

URL записи

@темы: бугагашечки, бредятинка, яой, фанфы

13:21

Kuroshitsuji

наконец я добралась до манги Дворецкого *О*
и знаете, что я заметила? Себастьян иногда ну просто вылитый Аойка)))
не зря он себя с ним сравнивает)

@темы: мысли вслух, манга, ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), Аой-сан

День 4. Джей-рокер, с которым вы бы устроили шоппинг.

Руки



@темы: флэшмоб, the GazettE перевод текста песни, Така

00:37

ПЧ))))

 Мариола, добро пожаловать)))
давайте знакомиться?)



@темы: ПЧ

:heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart:



@музыка: Acid Black Cherry - イエス

ыыыыыы, ну что же ты делаешь со мной, белокурая бестия?!!
как так можно?!! :heart::heart::heart::heart::weep3::weep3::weep3::weep3::weep3:

кто там не успел? держите -
www.megaupload.com/?d=49X7JN3U

@темы: Acid Black Cherry, ссылки, джей-рок etc., PV, perfection., ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), вскрытие показало, что пациент умер от передоза красоты., Ясу

НАЗВАНИЕ: Soba ni iru kara (Ведь я рядом)
АВТОР: Selena Silvercold
ПЕЙРИНГ: Хайде/Ясу
РЕЙТИНГ: PG
ЖАНР: romance, humor, flaff
РАЗМЕР: mini
ОТ АВТОРА: такая пред рождественская сказочка на ночь для  Olga Takarai. Немного наивная, но ведь такой и должна быть сказка?)

側に居るから

@темы: Acid Black Cherry, Хайденция, Ларуку, фанфы, Ясу

День 3. Джей-рокер, с которым вы бы встречались.

Камиджо Юджи



@темы: флэшмоб, Мидж

15:07

08.01.2012 в 13:30
Пишет  July Sakurai:

XDD
08.01.2012 в 12:25
Пишет  Julber:

— Служба технической поддержки «Merlin Inc» . Чем могу помочь?
— Вчера я приобрел у вас меч…
— Поздравляю, сэр, вы сделали правильный выбор.
— Он не работает.
— Что значит — не работает?
— Он не рубит голову дракону.
— Вы прочитали инструкцию, сэр?
— Благородный рыцарь не обязан уметь читать! Но мой оруженосец прочитал мне ее вслух два раза.
— Ну хорошо, сэр. Вы вынули меч из ножен?
— Да.
— Это точно? Проверьте, пожалуйста.
— Вынул, говорят же вам!
— Хорошо, сэр. Теперь проверьте остроту лезвия.
— Ой!
— Вам не следовало делать это пальцем, сэр.
— Причем тут палец? Я сделал это языком. Я всегда проверяю так остроту блюд.
— Видите ли, сэр, меч устроен несколько иначе, нежели блюда, которые вы пробовали за обедом. Термин «острота» имеет здесь значение…
— Не морочьте мне голову! Я не обязан разбираться в ваших технических терминах. Я пользователь, а не специалист по железу. Лучше скажите, почему он не работает!
— А раньше он работал?
читать дальше

URL записи

URL записи

@темы: бугагашечки

15:05

08.01.2012 в 13:36
Пишет  July Sakurai:

Радость для лингвиста))
08.01.2012 в 04:49
Пишет  Magic Reindeer:

07.01.2012 в 23:59
Пишет  +Aia:

25 слов, которых, к сожалению, нет в русском языке:

Tartle (шотландский) - паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.

Fond de l’air (французский) - дословно переводится, как "дно воздуха". Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле - очень холодно. Не просто холодно, а прямо до дрожи.

Lagom (шведский) - не слишком много, не слишком мало, а так, чтобы в самый раз.

Myötähäpeä (финский) - когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.

читать дальше

URL записи

URL записи

URL записи

@темы: переводческие будни, такое шота

08.01.2012 в 11:40
Пишет  Olga Takarai:

"Я думала, со мной никогда не случится этого..."
ФМ

URL записи

@темы: бугагашечки, бредятинка, такое шота

то, с чем мы так долго мучились и не могли толком объяснить.
г-н Матсумото все очень понятно рассказал, но об этом отдельно в самом интервью, а сейчас же кратко о главном.

愛 [ai] - любовь, более сильное чувство.
恋 [koi] - влюбленность, более мимолетное.

@темы: умные мысли, ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), Така

ну блин, какое Рождество, если я в него не очень-то верю?..
да ладно, для меня всегда праздник, когда мы встречаемся с Белкой *О*
спасибо, соулмейт, за еще один прекрасный день в моей жизни :squeeze:
на этот раз мы засели за интервью Таки, которое я наконец отрыла в своем архиве)))
оно в меру длинное, но мы осилили большую часть)
интересные вещи говорит человек-антенна :gigi::gigi::gigi: это свой прикол, не обращайте внимания))))
прям так и хочется растаскать на цитаты :heart:
да, и я перестала боятся переводить интервью!)) еще раз спасибо, Белка! :squeeze::squeeze::squeeze:
главное - я поняла алгоритм, потом влиться в тему - а дальше как по маслу))
больше всего убивает странная японская логика, верней местами полнейшее ее отсутствие)
ыыыыыы, мну доволен, короче) :rotate:

@темы: отчет, мысли вслух, переводческие будни, живая тишина, радостное, из жизни, Така, томодачи

22:29

ПЧ)))

 Tora_Seimei_[Feylon Ryo], добро пожаловать!))
какими ветрами вас ко мне принесло?))



@темы: ПЧ

День 2. Ваш нелюбимый джей-рокер.

Мана-сама
извините, народ, я знаю, среди вас есть фаны Маначки. ничего личного, просто естественная антипатия.
его образы я обожаю, но как человек он меня немного отталкивает. гленофобия, чо.




@темы: флэшмоб, джей-рок etc., Мана-сама, ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), Малисы

посвящаю этот перевод  Olga Takarai. лапушка, это запоздавший подарок на Новый Год :squeeze:
песня, которая сразила меня сразу и наповал :buh:
я долго сопротивлялась Рентрам, но в одно прекрасное утро семпай кинула мне Шинву.
когда я первый раз услышала ее, я действительно забыла как дышать, и слезы без моего ведома катились по щекам...
это на первый взгляд кажется, что я преувеличиваю и пишу просто красивые слова, но так и было. просто поверьте.
фактически с нее началось мое фанатение Рентрами, да))
а сейчас, после неизвестно какого прослушивания Каген, я поняла, что просто обязана перевести ее. и отдать Такараи)
а текст простой на самом деле, только до безумия красивый :heart:
наслаждайтесь.



оригинал

romaji

Shinwa
Миф
перевод by Selena Silvercold ©

Я ведь так близко, но не могу достигнуть тебя

Кружатся времена года, дарят жизнь цветам
Куда же обратиться моим чувствам?

Давным-давно, на краю прекрасного рая
Бессильная реальность, хрупкая истина

Мои чувства исчезают в пустых днях
Если бы ты только была рядом

Наверное, лишь ты поймешь меня
Сердце вот-вот разобьется

Если бы я не попробовал запретный плод
Меня бы ждало другое будущее?

Сколько мне еще терпеть? Сколько мне еще страдать?
Сколько мне еще тонуть в одиночестве? Сколько мне еще рыдать?

Бескрайнее небо не знает скверны
И нежно, нежно спадает проливным дождем

Закроешь глаза – колышутся яркие краски детских дней

Я ведь так близко, но не могу достигнуть тебя

Кружатся времена года, дарят жизнь цветам
Куда же обратиться моим чувствам?

Разбитое сердце ищет ответ
И незаметно катится слеза

Я ведь так хочу, я ведь так хочу обнять тебя
Но почему, но почему ты от меня отдаляешься?



@темы: Сацки, Рентры, perfection., the GazettE перевод текста песни

стыренно с jrokku.net




нет слов.
:heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart:
:weep3::weep3::weep3:


@музыка: Kisaki Project feat. 砂月 - 華弦

@темы: Сацки, музыка, джей-рок etc., perfection., свежак дэс, ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с)