так, переводил с оригинала, переодически сверяясь с английским по поводу непонятных конструкций.
то что немного не литературно, издержки попыток перевести точно с максимальной передачей смысла.
все равно то, что вкладывает Така в свои тексты, переводом передать невозможно. чтобы полностью вникнуть нужно садится и тупо разъяснять некоторые глаголы. что в приципе я и делал, но при переводе, даже литературном, этот смысл теряется или даже исчезает полностью.
*просто я нашел другой перевод и теперь кусаю локти, какой же я дурак. но не всегда. у меня есть лучшие варианты кострукций*
блин, ну не был бы я филологом, не парился бы по таким вещам... перевел бы и гордился собой) так не же...
в общем, нет предела совершенству.



kanji

romaji

RED
Красный
перевод by Selena Silvercold ©

Чем ближе я узнаю тебя
Тем больше я перестаю тебя понимать.

И тем не менее я не вижу что-то вроде «красной нити»
Поскольку я не могу вернуть веру в тебя.

Обними меня
Несмотря на то, что я знал, что это ложь, я не могу скрыть свое утопающее сердце.
Я тону в твоих губах, исполненный теплом.
Я не могу вернуться
Даже сейчас.

Я дрожу без зонта
В едва начавшемся дожде.
Потому, что боюсь остаться один
Я искал тебя.

И тем не менее я не вижу что-то вроде «красной нити»
Поскольку я не могу вернуть нашу тягу друг к другу.

Обними меня
Несмотря на то, что я знал, что это ложь, я не могу скрыть свое утопающее сердце.
Я тону в твоих губах, исполненный теплом.
Я не могу вернуться
Даже сейчас.

Я кивнул твоим словам, что смешались со вздохом
«Мы сможем снова посмеяться над нашими разногласиями вместе».
Я хочу верить в это.

И тем не менее я не вижу что-то вроде «красной нити»
Поскольку я не могу вернуть веру в тебя.

Даже если все имеет свой конец,
Мы наверняка в вечности…
Даже если говорят, что не существует ничего определенного,
Мы можем поклясться нашим завтра.

Обними меня
Несмотря на то, что я знал, что это ложь, я не могу скрыть свое утопающее сердце.
Я тону в твоих губах, исполненный теплом.
Я не могу вернуться
Даже сейчас.

переклад на українську мову



@музыка: the GazettE - RED

@темы: the GazettE перевод текста песни