народ, от чьего лица написан Returner?
я уже не помню точно... вроде когда-то читала, что это от лица девушки, которая ждет своего самурая с войны, но в сердце знает, что он не вернется.
ааа, таскете!.. не хочется же лепить по непроверенной информации...)

@темы: вопрошалки

Комментарии
17.09.2011 в 15:04

Хорошего дня всем :)
О.О первый раз слышу, что это от лица девушки. Но может просто не встретилось
Читала вот такое описание. Правда это к клипу.
читать дальше
17.09.2011 в 15:27

аригато) на счет шинигами в клипе я вроде тоже где-то читала))
но лирику это не спасает... ладно, будем переводить по старинке)
17.09.2011 в 15:54

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Selena Silvercold

Да, от имени девушки) Нужны ссылки на источники? Могу поискать ^^

я давно мечтаю сделать два перевода, от имени девушки и от имени самурая.. если получится, конечно ><
17.09.2011 в 16:13

Да, от имени девушки) Нужны ссылки на источники? Могу поискать ^^
оооо, спасибо вам, развеяли мои сомнения))) значит память меня не подводит)

я давно мечтаю сделать два перевода, от имени девушки и от имени самурая..
да, в принципе лирика совершенно двухсторонняя)))
17.09.2011 в 16:20

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Selena Silvercold

Ну да, у него часто бывает) А пруф я все-таки поищу..

А, вот, нашла источник - интервью Oricon

戦いのなかに向かっていく男性がいて、その帰りを待っている女性がいる。つまり、主人公は女性なんだよね

Мужчина отправляется на битву, а женщина ждет его возвращения. Словом, главный персонаж (этой песни) - женщина.
17.09.2011 в 16:29

оокеееей))) теперь стопроцентно верю)))