shaningangel, принимай заказ!)
я наконец поняла, как хочу отпраздновать Японское Рождество)
ну да, а как еще переводчик может его праздновать?))
эта вещь просто завораживает... особенно, если смотреть на звезды *О*
счастливого Японского Рождества, народ! наслаждайтесь!))



оригинал

romaji

Hoshizora
Звездное небо
перевод by Selena Silvercold ©

Колышется дымка, словно следы снов Город засыпает в страхе тьмы
Маленькая радость на горе руин Я, что смотрю на звезды, родился здесь

Никто не знает. Никого не волнует.
Из-за бомб я потерял все.

Как бы было хорошо, если бы когда я проснусь
Мир изменился на тот, что я вижу в ярких снах

Рядом с окном висит фотография города, в котором живешь ты
Насколько же это далеко отсюда?

Никто не знает. Никого не волнует.
Они просто забрали все, что было у меня.

Как бы я хотел быть на той фотографии,
Где ты так нежно улыбаешься

Никто не знает. Никого не волнует.
Из-за бомб я потерял все.
(Никто не знает. Никого не волнует. Не говори «прощай»)

Ночное небо, что осыпается дождем, такое красивое
Я так хочу показать его тебе когда-нибудь, поэтому
Как бы было хорошо, если бы когда я проснусь
Мир изменился на тот, в котором закончилась война



@темы: Хайденция, Ларуку, the GazettE перевод текста песни

Комментарии
29.01.2012 в 20:15

"Un, deux, trois. Parfois, il me semble que je vous aime. Quatre, cinq, six. Mais vous ne savez pas. Sept, huit, neuf. Et si facile d'en parler, simplement parce que vous ne comprenez pas mois" (с).
Selena Silvercold, Спасибо!!!)

Не зря я так люблю эту песню,она шикарна *_*
29.01.2012 в 20:48

одна из моих любимых песен :heart:
thank you!!!
01.02.2012 в 18:10

like attracts like
Selena, продолжаешь открывать для меня неизвестные "страницы" японской эстрады :) спасибо, аригато... голос Хайда удивителен, прекрасное исполнение! :bravo:
01.02.2012 в 18:27

не за что))) дыаааааааа, голос у него шикарный :crazylove:
27.05.2020 в 01:26

into the silence...
:heart::heart::heart::heart::heart::heart: обожаю ету песню!!!