оно никому не надо, но я хочу написать.
сегодня был веселый день, да)
пришли мы на пару ПКП, Юля-сенсей выдала нам текст и сказала переводить, и сдать к концу пары.
все бы хорошо, но текст химический. веселая такая сказочка о приключениях гипохлорита, диоксида хлора и озонированной воде. :crazy:
а на всю группу два ноута с яркси и два мозга *О* но коллективным разумом мы одолели хорошую такую часть! иначе мы бы не были 302й, дыааа :super:

потом был очередной вынос мозга на лекции по истории языка.
грамматика и лексика древнеяпонского *О*
прикольнуло то, что в древности "мужчина" был "пико". никого не напоминает? :gigi:
еще мне очень понравилось слово "каяно" - тростниковое поле. вполне тянет на имя перса в оридже каком-нибудь.

распечатала Миязаву :super:
от мамы влетело, конечно, когда я сказала, сколько это потянуло.
но господи, что, я так часто трачу деньги на книжки?!

теперь вот пьем мелиссовый чай и читаем неадаптированный текст для японских школьников. :rotate:
ну и что за дурацкая привычка читать все, что написано на странице, даже если оно не касается текста?
а, я поняла. это все сенсей, которая вдолбила в голову, что надо переводить все, написано. -___-

@темы: мысли вслух, переводческие будни, бредятинка, живая тишина, такое шота, Миязава, радостное, из жизни