Эта песня мне понравилась, когда я еще только слушал превью. А вот когда я ее послушал полностью - мне реально просто снесло крышу** И до сих пор это воздействие не ослабевает. Каждый раз, когда я включаю ее заново, я впадаю в состояние некого экстатического веселья и начинаю дирижировать руками в такт :crzfan::crzfan::crzfan: Отчего такое со мной происходит? А я до сих пор не знаю)) Каждый раз хочу разобраться, но потом меня снова уносит на волнах песни)) Я вообще обожаю всяческие парадные вещи, или песни с четким ритмом. Например, "the Black Parade" и "Teenagers" MCR или "Черно-белое" и "Войну" Отто Дикс :heart: Последняя, кстати, сейчас очень в тему моему внутреннему состоянию, но это уже тема для отдельного поста. Название я перевел как "Парад мертвецов", а не дословно "Парад смерти", потому что я все-таки посмотрел мейкинг "HEART" и там Камиджо сам переводит его на японский как 死者たちのパレード. И да, я сам понятия не имею, что там за игрушки во втором куплете Оо "Вещи" в скобочках, потому что в оригинале они написаны катаканой и я так предполагаю, что это не просто вещи - то ли он имеет в виду мертвецов, то ли мононокэ, то ли вообще нечто совершенно иное... 君は特別 [kimi wa tokubetsu] - вообще-то там "но" нет, просто "ты особенная" в начале строчки звучит как-то голо и одиноко, согласитесь))
Песня о жизни, смерти и времени. Одному мне здесь мерещится есенинская БИ? :gigi:
В общем, котаны, наслаждайтесь)) Ибо оно того действительно стоит))


Прослушать или скачать KAMIJO Death Parade бесплатно на Простоплеер

оригинал

romaji

Death Parade
Парад мертвецов
музыка и текст песни - Камиджо
перевод by Selena Silvercold ( Kataribe) ©

Само собой, все мы мертвы
Кишащий монстрами парад
Сон не кончится, даже если проснешься
Шествие, что ты ведешь за собой

Само собой, все мы мертвы
Смотри, а игрушки не двигаются
«Вещи» и живые существа изначально одинаковы
Они двигаются лишь в полночь

Но ты особенная Само твое существование – чудо
Ты можешь идти в будущее Лишь просто дыша

И мы идем Отзвуком наши шаги
Кишащий монстрами парад
И мы идем Отзвуком наши шаги
Кишащий монстрами парад

Время – это такое вкусное кушанье
Я проглотил его уже давным-давно
Стрелки часов? Вы о моих клыках?
Что же я смогу съесть в следующий раз?

Но ты особенная Ты вкуснее кого-либо
Поэтому да, я оставлю тебя напоследок

И мы идем Отзвуком наши шаги
Кишащий монстрами парад
И мы идем Отзвуками наши шаги
Кишащий монстрами парад

Само собой, все мы мертвы
Кишащий монстрами парад
Сон не кончится, даже если проснешься
Шествие, что ты ведешь за собой


@темы: переводы, мысли вслух, соционика, Есь, бредятинка, мейкинги, музыка, мононокэ, ночное бдение, живая тишина, Бета, джей-рок etc., Мидж, perfection., свежак дэс, ах, эти загадочные японские мужчины!.. (с), вскрытие показало, что пациент умер от передоза красоты., отпусти меня, траааава!, ネガとポジ, 感想, Что ж вы Есенины, все такие повернутые? (с), радостное, из жизни, the GazettE перевод текста песни, Otto Dix, японский язык

Комментарии
06.10.2014 в 04:11

Yume wo motanai koto yori Yume no tame ni naite kizutsuku hou ga ii tte...sou omoun da yo
Спасибо за перевод :heart:
Ритмика у песни цепляет)) а припев, прямо тренировка четкости произношения XD
06.10.2014 в 16:55

Эльха, аввввв, спасибо, что ценишь :squeeze:
Даааа, ритмика просто прекрасная :inlove:
Хохо, это еще что, я люблю для разработки четкости дикции попеть Judicial Noir**
Ну хотя тут четкость, а там скорее скорость. Хотя... попробуй спой четко с той скоростью)))

06.10.2014 в 23:57

Yume wo motanai koto yori Yume no tame ni naite kizutsuku hou ga ii tte...sou omoun da yo
На самом деле, ценю даже больше, чем показываю :shuffle2::shy: Написания комментариев мне тяжело всегда дается...
07.10.2014 в 13:13

Эльха, еще большее спасибо))) Честно говоря, мне тоже... Так что я тебя прекрасно понимаю))