И вот я снова пришел к вам со своими переводами. Не прошло и... много времени, в общем. Я очень_сильно_заржавел, поэтому переводить буду медленно, но все-таки надеюсь, что в NINTH я таки возьму хотя бы несколько песен (хочется почти все, но это наполеоновские планы xD), и не буду филонить, как в Дарк Эйдже. За Falling можно было взяться и три месяца назад, но я добрался только сейчас, мде. Я все думал, что если уж переводить, то надо и клип разобрать, разложить по полочкам всю символику, связать его с песней, но потом я понял, почему я так долго тянул с этим - в кои-то веки мне хочется оставить все свои догадки при себе. Сумимасэн.

А теперь собственно, о самой песне. Да, она не самая сильная в альбоме. Но, как говорит Руки в многочисленных интервью - это пролог. Пролог не обязан быть сильным, пролог должен заинтересовать, пролог должен заставить тебя хотеть читать дальше. Или, как в нашем случае, слушать. И в этом плане эта вещь выполнила свою задачу на все двести процентов. Местами мелодичная, местами тяжелая, с цепляющим припевом и интересным текстом - все в лучших традициях Газе. Просто да :heart:
Смысл песни, на мой взгляд, заключается в том, что для того, чтобы разобраться с тем прошлым, которое не дает тебе покоя сейчас, лирический герой (Руки?) решает "упасть" в него, полностью погрузиться и, разобравшись, "переродиться", стать новым человеком. Бывает же такое, правда? Когда ты закрываешь глаза на проблемы и психологические травмы, с которыми на самом деле надо бы давно уже разобраться раз и навсегда и жить дальше. Да, больно, да, сложно, но потом будет легче. Я вот, например, очень даже can relate to that. Надо бы тоже собраться с силами и вот так "упасть".

Ну и ваша любимая рубрика - примечания к переводу. Поехали.
Прячу под кат, ибо получилась маленькая, но все-таки простыня.

Ну что ж, как говорится, первый пошел. Наслаждайтесь, котаны :rotate:



оригинал

romaji

Falling
Падение
перевод by Selena Silvercold ©

Сколько времени с тех пор
Знаешь ли ты, сколько времени прошло?
Давай же нырнем на дно хаоса Сейчас
Будто переплетаясь
Мы падаем
Глубоко во тьму

Искаженные вопли распутывают прошлое Раздираемый противоречиями разум
Я спрятал свои подернутые дымкой глаза
Пав в призрак под названием «прошлое», что застрял в моей голове Я схожу с ума
Откуда же я?..

Мысли, на глубине перекрученные, быть может, они – это и распухающее противоречие, но
Мысли, на глубине перекрученные – это всего лишь тень прошлого себя, что я любил

Кричи Пусть даже нет конца страданиям, вызванных отказом
Корчись Сейчас, когда ты увидел себя в давно минувших днях, погруженных в забытьё

Мы верим лишь в то, что умрем
Я знаю, ты была такой же
Сливаясь в объятиях с одинаковой болью Мы разбиваемся
И ничего страшного, если мы разлетимся на части
Чтобы снова переродиться
Я паду

Искаженные вопли распутывают прошлое Раздираемый противоречиями разум
Я спрятал свои подернутые дымкой глаза
В голове моей застрял Скрипящий звук

Внутри меня
Что-то меняется
Я вижу концовку
Приняв все в себя
Я паду

Я смотрю на то, как исчезает печаль

Мы верим лишь в то, что умрем
Я знаю, ты была такой же
Мы сливаемся в объятиях с одинаковой болью В эфемерности
Я не забуду Это не конец
Ну же, давай падать с открытыми глазами

Мы верим лишь в то, что умрем

Мы разбиты, но ничего страшного



@темы: the GazettE, переводы, мысли вслух, перевод текста песни, японский язык, NINTH, Така

Комментарии
25.06.2018 в 05:41

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (Oscar Wilde)
Selena Silvercold, еее, я ждал! Я ждал твои переводы, с разборами, простынями текста, мыслями в процессе перевода. Спасибо! :kiss:
"Мы сливаемся в объятиях с одинаковой болью" - это - красиво.:heart:
Ты по порядку песен как в альбоме пойдешь переводить, или можно повлиять на выбор следующей песни? The Mortal!!! :beg: Или その声は脆く.:shuffle2:
25.06.2018 в 09:16

Гори, но не сгорай. Гори, чтобы светить!
С возвращением! :crzhug:
*села ждать продолжение банкета*
25.06.2018 в 13:01

Nothing changes even if I die.
Мы разбиты, но ничего страшного


Вот просто да.
25.06.2018 в 14:29

Animapsia
Так вот, заметьте, что тут не просто daku, а именно dakiau, то есть действие обоюдное. То есть боль обнимает тебя, и ты обнимаешь боль.

Когда меня спрашивают за что я люблю японский :dances:

Очень здорово, и простыня с объяснениями была очень даже кстати, без нее в русской интерпретации теряется очень много смысла. Спасибо!
25.06.2018 в 16:14

Рескатор, авввв, это так приятно, когда ты думаешь, что это никому не надо, а тебя кто-то ждет с твоими простынями. Это тебе спасибо, прям огромнейшее-преогромнейшее :squeeze:
Следующей я точно возьму NINTH ODD SMELL (собственно, начал уже), ибо текст уж очень интересный, его вот прям аж руки чешутся разобрать *О*
А дальше... Вообще-то я хотел взяться за その声は脆く, но это уж как пойдет, ибо даже я сам не могу предугадать, куда меня с моей иррациональностью понесет :-D

Almina, спасибо :rotate:
*пошел дальше стряпать переводы*
25.06.2018 в 16:27

Ashe~, когда я первый раз эту фразу услышал, и до мне дошел ее смысл, это был как контрольный в сердце... :heart:
А вообще вокруг нее я тоже долго прыгал с шаманским бубном, а в итоге оставил самый первый вариант xD

Animapsia, Когда меня спрашивают за что я люблю японский
Во-во. :buddy: И за что я люблю лирику Руки. С ней надо очень долго мучиться, но когда до тебя доходит смысл - это просто вах **
Пожалуйста ;-)
25.06.2018 в 19:34

Nothing changes even if I die.
Selena Silvercold, ты большая молодец! Всегда интересно читать твои переводы, примечания и заметки)

а про фразу - я просто в таком состоянии постоянно нахожусь) вот и отреагировала)
25.06.2018 в 22:41

Ashe~, спасибо :dance2:
12.03.2020 в 18:18

Шикардос